Exemples d'utilisation de "War" en allemand avec la traduction "находиться"
Traductions:
tous40169
быть24851
являться7002
происходить1357
находиться1307
существовать1225
числиться2
autres traductions4425
Das war auf dem Höhepunkt des Friedensprozesses.
В то время процесс миротворчества находился в самом разгаре.
Nicht testbar - das war als ich im Koma lag.
Не поддающийся тестированию - это когда я находился в состоянии комы.
Er war nur einen Katzensprung von der Treppe entfernt.
Он находился всего лишь в двух шагах от лестницы.
Wie der Horizont, war der Kommunismus immer gerade außer Reichweite.
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого.
Ich konnte gar nicht glauben, dass sie wirklich da oben war.
Я не могла поверить, что она вообще там находилась.
Ein Netzwerk aus Politik, Geheimdienst und Medien war permanent am Werk.
Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии.
Sie reiste, weil sie zur Zeit der Wahlen außerhalb des Landes war.
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны.
Nur fünf Minuten entfernt war das medizinische Zentrum, dass subventionierte Eisentabletten verteilte.
В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа.
Das Wachstum in den Entwicklungsländern war gut, während die hochentwickelten Länder praktisch stagnierten.
В развивающихся странах наблюдался отличный экономический рост, в то время как развитые страны находились практически в застое.
Der Junge, der überlebte, obwohl er zu Füßen eines mörderischen Terroristen gefangen war
Мальчик, который выжил, несмотря на то, что находился у ног террориста-убийцы
Der Verbrennungsmotor zog damals davon, weil Gewicht wichtig war, daman sich ja schließlich bewegte.
Двигатель внутреннего сгорания стал популярным, потому что вес имел значение, потому что вы находились в движении.
Einer Sichtweise zufolge war Osteuropa einzigartig positioniert, um von den multinationalen Unternehmen zu profitieren:
Согласно одному из мнений, Восточная Европа находилась в уникальном положении, позволяющем извлечь выгоду из присутствия транснациональных компаний:
In Sangin, wo ich 2002 krank wurde, war das nächste Krankenhaus drei Tagesmärsche entfernt.
В Сангине, где я заболел в 2002 году, ближайшая поликлиника находилась в трех днях езды.
Dies ist das erste Objekt, das Sie sehen können, das in der quantenmechanischen Superposition war.
Это первый в мире видимый глазом объект, который находился в квантовой суперпозиции.
Da war ein riesen Film-Team, um alle Bilder auf der ganzen Welt zu senden.
Co мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру.
Er war, wie Einstein, auf der Suche nach dem, was wir eine "Vereinheitlichte Theorie" nennen.
Он, как и Эйнштейн, находился в поисках так называемой Единой теории поля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité