Exemples d'utilisation de "Weiten" en allemand
Traductions:
tous1208
далекий430
дальнейший417
широкий221
обширный11
на расстоянии10
расстояние10
расширять10
расширяться6
даль5
простор2
ширина1
просторный1
autres traductions84
Dieser Ausflug bedarf jedoch keiner Lichtjahre weiten Reise.
И это не то путешествие, которое занимает световые годы,
Als Folge davon findet man Steinbeile in weiten Teilen Australiens.
Результатом стало то, что каменные топоры закончились на большей части территории Австралии.
Während der andere Schenkel einen weiten Kreis zeichnet, sich ständig bewegt.
Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь.
Seitdem haben die Länder Mittel- und Osteuropas einen weiten Weg zurückgelegt.
С тех пор страны Центральной и Восточной Европы прошли длинный путь.
Und in weiten Teilen ist es Salzwasser, man kann es nicht trinken.
И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья.
Deshalb sind wir in diesem weiten und leeren Kosmos so unglaublich optimistisch.
По этой причине в такой необъятной и томящейся одиночеством вселенной, мы настолько удивительно-оптимистичны.
Es mag sein, dass in weiten Teilen des Nahen Ostens Veränderungen anstehen.
Возможно, для большей части Ближнего Востока грядут перемены.
Sie reicht von der subatomaren Ebene zu den entferntesten Weiten des Kosmos.
Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
Das bedeutet, dass der Industrialisierungsprozess in China noch einen weiten Weg zurückzulegen hat.
Все это означает, что процессу индустриализации в Китае предстоит еще долгий путь.
Wir weiten diese simple Vorstellung auf unser gesamtes Denken über die Welt aus:
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире:
Während China und Indien rasant wachsen, stagniert die Wirtschaft in weiten Teilen Afrikas.
В то время как Китай и Индия быстро растут, в большинстве Африканских стран - застой.
"Geld, Kredite und Banken spielen keine bedeutsame Rolle", in weiten Teilen der modernen Volkswirtschaft.
"Деньги, кредиты и банки не играют значимой роли" в большей части современной макроэкономики.
In weiten Teilen Südasiens bedrohen gewaltsame Konflikte und die Macht von Interessengruppen die Rechtsstaatlichkeit.
В некоторых частях Южной Азии бурные конфликты и борьба интересов угрожают власти закона.
Homosexuelle Kontakte sind in Ghana - und in weiten Teilen Afrikas südlich der Sahara - strafbar.
Гомосексуальные действия считаются преступлением в Гане - и на большей части Африки ниже пустыни Сахары.
Was die Wiederherstellung des Gehörs angeht, haben wir sicherlich schon einen weiten Weg zurückgelegt.
Когда речь идёт о восстановлении слуха, мы, несомненно, добились больших, удивительных успехов.
Davor war sie sogar in weiten Teilen Wohnsitz von Pakistans Supereliten und ausländischen Diplomaten.
Еще раньше он, в значительной степени, был местожительством самых элитных пакистанцев и иностранных дипломатов.
Bei einem negativen "Schock" weiten die Beschäftigten ihre Freizeit aus und die Produktion sinkt.
Перед лицом негативного "толчка", рабочие увеличивают время на досуг, заставляя производительность упасть.
Seine Duma ist in weiten Teilen wie die Duma von Nikolaus II - widerstandslos und ergeben.
Его Дума очень похожа на Думу Николая II - она послушная и уступчивая.
Die Alternative dazu wird eine ziemlich chaotische und gefährliche Zukunft in dieser weiten Krisenregion sein.
Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité