Exemples d'utilisation de "Welcher" en allemand

<>
Traductions: tous938 какой833 autres traductions105
Welcher Teil ist der steilste? Где секция с наибольшей крутизной?
Welcher Weg führt die Türkei nach Westen? Где для Турции Запад?
In welcher Weise wird das Fiskalsystem umgestaltet? Как будет модернизирована фискальная система?
Und der nächste Buchstabe, welcher könnte das sein? И если я попрошу вас предугадать еще одну букву, что вы думаете это будет за буква?
66 - Schlag 1966 im Kalender auf - Welcher Monat? 1966 - открываем календарь - Месяц?
Sagen wir zunächst einmal, welcher Weg nicht zielführend ist. Давайте осознаем, что этот путь никуда не приведет.
Welcher Junge wird eines neuen Tages zu Grunde gehen? Чей мальчик смертью встретит новый день?
Welcher der beiden hat mehr für die Umwelt getan? Кто из этих людей сделал больше для экологии?
Welcher der anderen Kandidaten könnte von dieser Unzufriedenheit profitieren? Кто из других кандидатов сможет использовать это?
Die Fallrichtung hängt davon ab, welcher wie viel wiegt. В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется.
Sie haben hier Bentonit-Ton, welcher irgendwie anschwillt und größer wird. Это бентонитовая глина, она набухает и увеличивается в объёме.
Sie sehen, in welcher Näher zu dieser Parallelwelt wir uns befinden. Вот как близки мы к этому миру.
Der Merkur ist der Planet, welcher der Sonne am nächsten ist. Меркурий - ближайшая к Солнцу планета.
Sie geben uns ein Gefühl für dafür, welcher Zug uns überollen wird. Они дают нам некоторое понимание того, что приводит к встрече с нашим поездом.
Ich respektiere dich, egal auf welcher Sprosse der sozioökonomischen Leiter du stehst. я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Und in welcher Hinsicht müssen wir gegenüber den weiter entwickelten Ländern aufholen? А в чем, наоборот, мы постоянно должны догонять передовые страны?
Dabei installieren wir einen Evolutionsprozess in der Maschine, welcher im Mikrosekunden-Bereich abläuft. Мы закладываем процесс эволюции в машину, и он происходит в доли секунд.
Zunächst einmal, ich wünschte wirklich, ich hätte Ihre Eloquenz, egal in welcher Sprache. Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка.
Die Schlüsselwörter sind dabei "Assoziierung" und "Partnerschaft", egal in welcher Reihenfolge oder Kombination. Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
Es gibt intensive Diskussionen, in welcher Weise regionale Entwicklungen letztlich den Friedensprozess beeinflussen. Было много споров о том, как региональное развитие событий может в конечном итоге повлиять на мирный процесс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !