Exemples d'utilisation de "Weniger" en allemand

<>
Eine Abstoßung wird weniger wahrscheinlich. Вероятность отторжения меньше.
Bushs Reaktion ist weniger vorhersehbar. Реакция Буша менее предсказуема.
Daher sollte Villalobos vielleicht ein wenig vorsichtiger und Dieterich etwas weniger pessimistisch sein. Так что, возможно, Вильялобосу следует быть немного осторожнее, а Дитриху не стоит так отчаиваться.
Die im DR-CAFTA festgehaltenen Wettbewerbsregeln fördern jedoch den Profit einiger weniger auf Kosten des Wohlergehens vieler. Но правила торговли, оговоренные в DR-CAFTA, содействуют лишь обогащению немногих за счет многих.
Der Besitz einiger weniger Marihuanabrocken und einer Pfeife, mit der er diese rauchte. хранение небольшой порции марихуаны и трубки, в которой он ее курил.
Die Consulta de San Jose könnte dabei helfen, eine Zukunft mit weniger Beschränkungen aufzubauen. Consulta de San Jose может помочь ей построить будущее при меньшем количестве ограниченных возможностей.
Ich schlage vor, dass Sie weniger Romane lesen. Мне кажется, вам стоит читать поменьше романов.
Wir Iraker haben allerdings auch gelernt, dass die Macht nicht in den Händen weniger Personen konzentriert sein darf und dass die Etablierung gerechter Verhältnisse die Bekämpfung aller Formen der Korruption voraussetzt. Но мы, иракцы, поняли также, что власть не должна быть сосредоточена в руках немногих и что установление справедливости требует борьбы со всеми формами коррупции.
Derartige Ausbrüche verbreiten sich explosionsartig und innerhalb weniger Wochen ist die gesamte Bevölkerung eines Landes betroffen. Такие эпидемии носят взрывной характер и охватывают все население в считанные недели.
Zwei mehr oder zwei weniger. Двумя больше или двумя меньше,
Zwanzig Stellen oder weniger, setzen. 20 цифр или менее, садитесь.
Und bedenken Sie, es ist nicht, um ein wenig mehr zu bekommen, aus einem bisschen weniger. Хочу заметить, что мы говорим не о том, чтобы получить немного больше для немного большего количества людей.
Weniger wahrgenommen allerdings werden ähnliche Rückgänge in anderen Bereichen, obwohl solche Trends weit reichende wirtschaftliche, soziale und politische Auswirkungen haben. Лишь немногие отмечают аналогичные тенденции в других сферах, несмотря на то что явление это накладывает определенный отпечаток на экономическую, социальную и политическую стороны жизни.
Wenn überhaupt, war es bei einheimischen Banken mit ihren weniger tiefen Taschen wahrscheinlicher, dass sie in der Krise Einschnitte machten. Во всяком случае, местные банки с небольшим капиталом были более склонны урезать кредитование во время кризиса.
Eine neue Steuergesetzgebung mit niedrigeren und weniger Steuern, vor allem einer einheitlichen Einkommenssteuer von 13%, wurde eingeführt. Был принят новый налоговый кодекс с более низкими налогами и их меньшим количеством, особенно плоский подоходный налог 13%.
Wir müssen mehr Zeit damit verbringen, das wertzuschätzen, was bereits da ist, und weniger Zeit, uns damit abzuquälen, was wir sonst noch machen können. Нам нужно тратить больше времени наслаждаясь тем, что уже существует, и поменьше мучительно думать, что же еще мы можем сделать.
Unmittelbar nach dem Herzinfarkt, an dem sein Vater in einer exklusiven Sommervilla auf einem weitab gelegenen Berg gestorben war, konsolidierte Kim Jong Il die politische Macht, indem er sie in den Händen einiger weniger Loyaler konzentrierte - und alle, die er als politische Oppositionelle betrachtete, inhaftierte, folterte und tötete. Сразу же после инсульта, который убил его отца на эксклюзивной курортной вилле в отдаленной горной зоне, Ким Чен Ир консолидировал политическую власть, сосредоточив ее в руках очень немногих убежденных сторонников - и используя аресты, пытки и убийства тех, кого он рассматривал как политических противников.
Die Menschen fürchteten, dass bösartige Computerviren um die Welt fegen und innerhalb weniger Stunden Daten und Programme vernichten würden. Люди стали опасаться зловредных вирусов, которые могут заполонить мир и уничтожить информацию и программы за считанные часы.
vielleicht ein Hektar oder weniger. площадью в один гектар (2,5 акра) или меньше.
Die Chinesen waren weniger ideologisch. Китайцы были менее идеологичными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !