Exemples d'utilisation de "Wertes" en allemand avec la traduction "ценность"

<>
In Peru betragen die Logistikkosten 34% des Wertes der gesamten Produkte des Landes. В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны.
Es ist noch eine weitere wichtige Überlegung hinsichtlich des zukünftigen Wertes des Dollars einzubeziehen: При оценке ценности доллара следует учитывать еще один важный фактор:
Die Unternehmen konzentrieren ihre Forschung auf Bereiche, wo Geld vorhanden ist, ungeachtet des relativen Wertes für die Gesellschaft. компании проводят исследования в тех областях, где есть деньги, независимо от их относительной социальной ценности.
Gewalttäter gestehen selten ein, dass ihre Aktionen weniger mit der Verteidigung von Leben, Freiheit oder eines anderen Wertes zu tun haben, sondern vielmehr pure Aggression sind. Те, кто совершает акты насилия, редко признают или даже допускают мысль о том, что их действия - это настоящая агрессия, а никак не деяния в защиту жизни, свободы или какой-либо другой важной ценности.
Wir fordern Sie also auf, sich uns anzuschließen in der Wiederentdeckung des Wertes der Bürgervereinigung, und zu zu verkünden, dass wir alle immer noch Pioniere sind. И мы просим вас присоединиться к нам чтобы снова найти ценность сплоченных городских жителей и чтобы заявить что мы по-прежнему первооткрыватели.
Um Amerika ohne Krise aus dieser Zwangslage zu befreien - und somit den heiligen Gral der Ökonomen einer "weichen Landung" zu erreichen - muss eine erhebliche Anzahl von Menschen und Institutionen mit enormen Dollar-Vermögenswerten untätig zusehen, wie ihre Vermögen ein Drittel ihres Wertes oder mehr gegenüber Anlagen in anderen Währungen einbüßen. Для того чтобы Америка могла выйти из этого положения, избежав кризиса и достигнув основной цели экономистов - "мягкой посадки", требуется полное бездействие со стороны огромного количества людей и организаций, имеющих огромные активы, деноминированные в долларах США, в то время как эти самые активы теряют треть или более своей ценности относительно других валют.
Den Wert von begrenzter Regulierung. Ценности ограничений в законодательном регулировании.
Der Wert ist im Unkopierbaren. Ценность - в некопируемых вещах.
Der Wert eines blassblauen Punktes Ценность бледно-голубой точки
Freiheit ist ein universeller Wert. Свобода - универсальная ценность.
Worin genau bestehen diese Werte? В чем конкретно заключаются эти ценности?
Europa verkörpert auch demokratische Werte. Европа также является воплощением демократических ценностей.
Das zweite Thema sind Werte. Вторая тема - ценности.
Aber der eigentliche Wert ist unermesslich: Но ценность этих открытий неизмерима:
Den Wert, den Urheber zu respektieren. Ценности уважения создателей произведений.
Europäische Werte als Basis europäischer Einheit Единство Европы в общеевропейских ценностях
Wir müssen über diese Werte sprechen. Мы должны говорить об этих ценностях.
Welche sozialen Werte werden damit gefördert? Какие социальные ценности выдвинутся на первый план?
Verwirklichung, Zähigkeit, Führung, Introspektion, Interdependenz, Werte. устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности.
Werte sind eine Art von Fakten. Ценность - это некий вид факта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !