Exemples d'utilisation de "Westjordanland" en allemand

<>
Ein Ende der Siedlungen im Westjordanland. Конец большинству поселений Западного Берега.
einen Verbindungskorridor zwischen Gaza und dem Westjordanland; разделение Иерусалима и гарантированный доступ ко всем религиозным объектам;
im Westjordanland, einschließlich Ost-Jerusalem, und im Gazastreifen. территории Западного Берега, включающие Восточный Иерусалим, и Сектор Газа.
Doch im Westjordanland leben 250.000 israelische Siedler. Иордан проживает целых 250 000 израильских поселенцев.
Haben Juden ein Recht darauf, im Westjordanland zu siedlen? Могут ли евреи селиться на Западном Берегу?
Im von der Fatah regierten Westjordanland laufen die Verhandlungen ins Nichts. На Западном берегу, где правит партия ФАТХ (Движение за национальное освобождение Палестины), переговоры не продвинулись ни на шаг.
Die meisten der 200.000 Siedler im Westjordanland sind extrem religiös. Большинство из 200000 поселенцев на Западном берегу являются крайне религиозными.
Zuvor hatte Ägypten im Gaza-Streifen regiert, während Jordanien das Westjordanland annektierte. До этого в Секторе Газа господствовал Египет, в то время как Западный берег был включен в состав Иордании.
Der Neubau von Siedlungen im Westjordanland hat zwar nachgelassen, findet aber weiterhin statt. Действительно, хоть строительство поселений на Западном берегу замедлилось, оно продолжается.
Die Hamas verkündete, ihre Attacken nicht von Gaza, sondern vom Westjordanland aus fortzusetzen. Хамас намерен продолжить нападения с Западного берега, а не из сектора Газа.
In Gaza hat er alle Autorität verloren, und sein Rückhalt im Westjordanland ist dürftig. Он потерял контроль над сектором Газы и едва сохраняет свое влияние на Западном берегу.
Wer von ihnen ist stark genug, um es mit den Siedlern im Westjordanland aufzunehmen? Кто из них достаточно силён для того, чтобы разбираться с жителями поселений на Западном Береге?
Für Israel besteht kein Unterschied zwischen Hamas-Angriffen aus dem Westjordanland oder aus Gaza. Израиль не делает различий между запланированными Хамасом нападениями с территории Западного берега и из сектора Газа.
Nicht nur in Gaza, sondern auch in Nablus im Westjordanland werden weiterhin täglich Palästinenser getötet. В Палестине по-прежнему каждый день гибнут люди, и не только в Газе, но и в Наблусе и на Западном Берегу.
Ein Gewaltausbruch könnte die Hamas und ihren militärischen Flügel, die Qassam-Brigaden, im Westjordanland stärken. Вспышка насилия может укрепить положение партии ХАМАС и её военного крыла, "Бригад аль-Кассама", на Западном берегу.
Fayyad gewann ebenfalls die Unterstützung der Fatah und der meisten andere palästinensischen Gruppen im Westjordanland. Файяд также добился поддержки со стороны ФАТХ и большинства других палестинских групп Западного берега.
Israel muss seine Siedlungsaktivitäten im Westjordanland einfrieren und den Bau seiner Mauer auf palästinensischem Gebiet stoppen. Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях.
Tatsächlich gewinnt die Hamas im Westjordanland hinzu, das von der rivalisierenden, gemäßigten Palästinensergruppe Fatah kontrolliert wird. На самом деле Хамас наращивает свою популярность на Западном берегу реки Иордан - еще одной палестинской территории, контролируемой в настоящее время более умеренным движением Фатх.
Stattdessen hat die Hamas ihre Aufmerksamkeit dem Westjordanland zugewandt, wo sie über keine politische Autorität verfügt. Тем временем партия ХАМАС предпочла заняться Западным берегом, на котором у него нет политической власти.
Demzufolge sollte das Westjordanland als "eine integrierte urbane Region unabhängiger, aber miteinander verbundener Städte" betrachtet werden. Поэтому Западный берег следует рассматривать как "интегрированный урбанизированный регион независимых, но связанных друг с другом городов".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !