Exemples d'utilisation de "Wohlstand" en allemand

<>
Wohlstand ist ein gemeinsames Vorhaben. Процветание - это наше общее дело.
Der wachsende Wohlstand der Nationen Мир богатеет
Der Kreislauf von Frieden und Wohlstand Цикл "мир-процветание"
Lawrence prahlte nicht mit seinem Wohlstand. Лорэнс не хвастался своим богатством.
Auf ein langes Leben in Wohlstand Живите долго и счастливо
wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit. экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
Kann der Markt überhaupt noch Wohlstand erzeugen? Неужели рынок уже не в состоянии генерировать процветание?
Der Weg zu Wohlstand und gesunden Märkten Дорога к процветанию и здоровому рынку
Eine Vision für Wohlstand im Nahen Osten Ближневосточная дуга процветания
Sollten sie vom Wohlstand der Eltern abhängen? Должно ли это определяться кошельком родителей?
Es ist Ausdruck von Wohlstand, Fortschritt und Gerechtigkeit. Это выражение процветания, прогресса и правосудия.
Es sollte die Herausforderung sein, Wohlstand zu schaffen. Это должна быть задача создания богатства.
Frieden, Solidarität und Wohlstand sind keine irreversiblen Leistungen; Мир, солидарность и процветание не являются необратимыми достижениями:
Und die Hoffnung auf Wohlstand ist Kernpunkt dafür. И надежда, в самом деле есть суть процветания.
Müssen Regierungen Dissidenten einsperren, um Wohlstand zu gewährleisten? Неужели правительства должны сажать диссидентов, чтобы достичь процветания?
Es geht um einen dauernden Frieden und gemeinsamen Wohlstand. Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание.
Talent, Herkunft, Ausbildung, Freiheit, Netzwerk, Chancen, Wohlstand, Ideen, Kreativität. Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Sie verwandelten eigentlich Verschmutzung in Wohlstand für ein Wüstenvolk. Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
Es hat das Potenzial, Wohlstand und Frieden zu fördern. У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание.
Stattdessen wurde der westliche Wohlstand zunehmend durch Schulden finanziert. Вместо этого западное процветание в основном строилось на жизни взаймы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !