Exemples d'utilisation de "Wohnung" en allemand
Berkeley erklärt Wohnungsmarkt wieder für "normal"
Berkeley сообщает, что рынок недвижимости вернулся к "нормальному состоянию"
Ist Europas Wohnungsmarkt als Nächstes dran?
Неужели европейский рынок недвижимости будет следующим?
Vor Jahren erkundigte ich mich nie nach Ferienwohnungen.
Раньше я никогда не спрашивал о домах для отдыха.
Es steckt Potential in der Wohnungsbau- und Immobilienbranche.
У нас есть возможности в жилищном секторе.
So hat sie bereits auch Auswirkungen auf den Wohnungsmarkt.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости.
Das Wohnungsamt kann keine neuen Gebäude errichten und die existierenden Gebäude zerfallen.
Строительные организации не могут строить новые дома, а имеющиеся обрушаются один за одним.
Ich liebte es, den Flugzeugen zuzusehen, die über unserer ländlichen Ferienwohnung vorbeiflogen.
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом.
Wer würde denn nicht wollen, dass die Kreditmärkte der Sache des Wohnungseigentums dienen?
Кто отказался бы от того, чтобы кредитный рынок послужил на благо владения жильём?
Die Operationen finden normalerweise in einer Schule, dem Rathaus oder einer Wohnung statt;
Операции, как правило, проводятся в здании школы, муниципалитета или в доме;
Das liegt daran, dass dies hier meine Wohnung und mein Büro auf Maui ist.
Это потому, что мой дом и офис на Мауи выглядел так.
Andererseits wird der rasante Preisanstieg bei Ferienwohnungen an einigen Orten durch eine Spekulationsblase angeheizt.
С другой стороны, в некоторых местах спекулятивное дутое увеличение цен на недвижимость искусственно подпитывает бум сегодняшних цен на дома для отдыха.
Ich fiel durch meine Wohnungstür und krabbelte zum Bad wo ich mein Problem erkannte:
Я буквально плюхнулась в квартиру и поползла в ванную, где и нашла причину проблемы:
Eine Maniküre, Autowäsche oder Massage liegt häufig nur einen Steinwurf von der eigenen Wohnung entfernt.
Например, маникюрный салон, мойка машины или массаж всегда находятся недалеко от дома;
Und zur selben Zeit war dies der Computer, den sich Leute in ihre Wohnung stellten.
И приблизительно в то же время, дома у меня был такой компьютер, какой все покупали.
Warum sollte jemand seine Wohnung verlassen, um einen Spaziergang in einer vergifteten Umgebung zu machen?
Кто захочет выйти на прогулку в загрязненном районе?
Diese nie dagewesene Welle von Urbanisierung bietet eine solide Grundlage für Investitionen in Infrastruktur und Wohnungsbau.
Такая беспрецедентная волна урбанизации обеспечивает надежную поддержку инвестиций в инфраструктуру, а также коммерческую и жилую строительную деятельность.
Aber es wurde nichts gegen sie unternommen, da es noch größere Probleme gab - Wohnungsnot und Straßenkriminalität.
Но ведь существовали и более важные проблемы - обеспечение жильем и уличная преступность, и ничего не было сделано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité