Exemples d'utilisation de "Zeichnungen" en allemand
Wir machten Schaubilder, Beschreibungen, Zeichnungen und Karten.
Мы составляли его схемы, описывали его, мы рисовали его, мы составляли его карты.
Alle meine Werk fangen an mit kleinen Zeichnungen.
Все мои творения действительно начинаются с маленьких картинок,
Die versprochenen Konstruktionszeichnungen sind immer noch nicht eingetroffen
Мы до сих пор не получили обещанные Вами чертежи
Genaue Konstruktionszeichnungen können wir Ihnen leider nicht zur Verfügung stellen
Подробные конструкторские чертежи мы, к сожалению, предоставить не можем
Um Ihnen weiter zu helfen, übersenden wir Ihnen Fotokopien der Konstruktionszeichnungen
В качестве дальнейшей помощи мы передаем Вам копии конструкторских чертежей
Der Zeitaufwand der Zeichnungen bewegt sich zwischen 4 Sekunden und 46 Minuten.
Количество времени, потраченного на рисование, варьировалось от 4 секунд до 46 минут.
Und auf die gleiche Weise entwickelte sich die Geschichte der Darstellung von Strichzeichnungen zu schattierten Zeichnungen.
То же самое с историей изображения, где кажется, что картины нарисованы тенью.
Um näher ranzukommen musste ich das Zeichnen von Fantasieformen aufgeben und sie in technische Zeichnungen umwandeln.
Мне пришлось оставить рисование нереальных конструкций и перейти к черчению -
Also schaute ich mir alle seine Zeichnungen an, mehr als 700, und schaute nach männlichen Portraits.
Взгляните на все его картины, которых более семиста, и найдите мужские портреты.
Und so entschied ich mich, diese einfachen Figuren zu entwerfen, die zuerst als Strichzeichnungen wahrgenommen werden.
Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом,
Und wir begannen, der Welt zu erzählen, dass Architektur etwas sei, das von Einzelnen geschaffen wird, die geniale Zeichnungen anfertigen.
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски.
Sie ist eine rotierende Kugel, deren Oberfläche vollständig aus den Bildern, Worten und Zeichnungen der Menschen besteht, die etwas in die Zeitkapsel eingereicht hatten.
Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité