Exemples d'utilisation de "Zentralen" en allemand

<>
Was weißt du über den Zentralen Nachrichtendienst? Что Вам известно о ЦРУ?
Die zentralen CCS-Technologien sind bereits entwickelt; Ключевые CCS-технологии уже разработаны;
Das Gemeinwohl zu verstärken wurde zum zentralen Ziel. Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
Aber wie steht es um Deine zentralen Werte? Ну а как насчет ваших базовых ценностей?
Das bringt mich zu meiner zentralen Botschaft für Sie: Итак, самая главная мысль, которую я хочу донести до вас такова:
Und dies dann auf einen Zentralen Ort hochladen würden. и выложит этот материал на специальном сайте.
"Frieden und Entwicklung bleiben die zentralen Themen unserer Zeit. "Мир и развитие остаются самыми доминирующими вопросами нашего времени.
Die Zukunft liegt bei den zentralen Regulierungsbehörden auf dem Finanzmarkt Будущее за едиными финансовыми регулятивными органами
Zweitens wird angenommen, dass alle Muslime hinter dieser zentralen Botschaft stünden. Второй, следовательно, состоит в восприятии всех мусульман, как пособников в достижении этих целей.
D.h., mit einigen zentralen Ideen den normalen Planungsprozess zu unterstützen. Сфокусированные идеи помогают нормализовать планирование городов.
So entstand letztlich ein ausgewogeneres System, das auf drei zentralen Institutionen basierte: В конечном счете, появилась более сбалансированная система, основанная на трех главных компонентах:
Grundwerte, die die Amerikaner als zentralen Bestandteil ihrer Identität ansehen, wurden untergraben. Подорваны основополагающие ценности, которые американцы считают главными для своей нации.
Für die Hamas hingegen verkörpert der Gefangenenaustausch den zentralen Wert der Standhaftigkeit. С другой стороны, для Хамаса обмен заключенного стал воплощением их основной ценности - стойкости.
Einer der zentralen innereuropäischen Faktoren wird daher die Entwicklung im europäischen Süden bleiben. В результате, изменения в южной Европе остаются ключевым фактором, определяющим курс Европы в 2013 году.
Infolgedessen legt Europa einen zentralen Schwerpunkt auf die Allgemeingültigkeit von Menschenrechten und Freiheiten. В результате, основной акцент Европа делает на универсальность человеческих прав и свобод.
Damit ist auch der Import eines zentralen immateriellen Vermögenswertes verbunden, nämlich der Bildung. Кроме того, он подразумевает импорт критически важного основного неосязаемого актива - знаний.
Doch trotz seines zentralen Platzes im kollektiven Gedächtnis Amerikas bleibt Pearl Harbor weitgehend unverstanden. Почему вообще Япония начала эту на первый взгляд саморазрушительную войну?
Das wichtigste Problem dabei wären die Kapitalverluste, die zentralen Finanzinstituten innerhalb der Eurozone entstünden. Наиболее существенной проблемой была бы потеря капитала основных финансовых институтов еврозоны.
Wir sind nicht durch unsere zentralen Eigenschaften definiert, durch die Teile, die uns ausmachen. Определяющим в нас являются не собственные качества, не те частицы, из которых мы состоим -
Die eigenen Gefühle zu lesen und auszubilden, ist eine der zentralen Aktivitäten der Weisheit. И поэтому чтение эмоций и обучение им - это один из главных видов деятельности мудрости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !