Exemples d'utilisation de "Zentrum" en allemand
Jetzt stehen Nahrungsmittel im Zentrum der Aufmerksamkeit.
Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания.
Im Zentrum der benötigten Hilfe steht der Schuldenerlass.
Главное, что нам нужно - это списание долга.
Ich arbeitete bei BMW im Forschungszentrum in München
Я работаю в исследовательском центре БМВ в Мюнхене.
Und ich wollte einem Trainings- und Forschungszentrum angeschlossen sein.
Я хотел работать в тренинг-центре и исследовательском центре.
Im Zentrum dieser Sache stehen die Offshare Banken Netzwerke.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть.
Der Iran befindet sich im Zentrum einer extrem instabilen Region.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона.
Im Zentrum der Ideenverbreitung steht das Fernsehen und verwandte Dinge.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения.
Zuerst wurde ein Forschungszentrum für den Klimawandel in England gehackt.
Первый - взлом хакерами-злоумышленниками электронной почты одного из английских центров по исследованию изменения климата.
Der Autor rückte Toms Erlebnisse in das Zentrum des Interesses.
Автор сосредоточил своё внимание на переживаниях Тома.
Jetzt ist, aus dem rechten Zentrum, auch Benjamin Netanjahu dazugestoßen.
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху.
Im Zentrum der meisten anderen Gesellschaften stand die Anbetung irgendetwas Transzendentalem.
Большинство других обществ ставят во главу угла что-то трансцендентальное.
Jetzt allerdings arbeitet sie sich in das Zentrum der Eurozone vor.
Но теперь он проникает в ядро еврозоны.
Und genau diese Mikro-Maschinen sind wirklich im Zentrum des Lebens.
Микро-механизмы лежат в основе жизни.
Warum folgen wir den Fundamentalisten dann bis ins Zentrum ihres Irrsinns?
Тогда почему мы следуем за фундаменталистами к самому сердцу их безумия?
Das ist ein Grund warum das Zentrum so schnell gewachsen ist.
Это одна из причин, по которой наш штат так быстро вырос.
Fortwährender Wandel scheint im Zentrum der heutigen globalen Zivilisation zu stehen.
Постоянная перемена похоже поселилась в самом сердце сегодняшней глобальной цивилизации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité