Exemples d'utilisation de "Zone" en allemand
Es ist zu dieser dichten, industrialisierten Zone geworden.
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной.
Und die 80%-Zone ist eine Zone ohne Zuckerbrote und Peitschen.
И 80%-ая зона - это зона, где кнута и пряника нет.
Inzwischen wurde diese Deponie dank modernster Technologie in eine grüne Zone verwandelt.
Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону.
Die EU hat eine Zone des Friedens geschaffen, wo einst unaufhörlich Krieg herrschte.
ЕС создал зону мира, где когда-то была война.
Aber der Iran spielt auf Zeit und hofft, eine Zone der Immunität zu erreichen.
Но Иран пытается выиграть время и достичь зоны неприкосновенности.
Mein Herausgeber bei National Geographic bat mich die "Blue Zone" der USA zu finden.
Мой редактор из National Geographic захотел, чтобы я нашел "голубую зону" в США.
In der alten sowjetischen Zone war bald klar, dass ein totalitärer Satellitenstaat entstehen würde.
В старой советской зоне оккупации вскоре стало понятно, что это приведет к установлению тоталитарного зависимого режима.
Wir fanden unsere erste "Blue Zone" etwa 200 km vor der Küste Italiens, auf Sardinien.
Первую "Голубую Зону" мы нашли в 200 км от побережья Италии, на острове Сардиния.
Und als wir am Grand Canyon waren, kaufte meine Mutter ein Buch namens "The Hot Zone".
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона, Она называлась "Горячая зона".
Entlang der hochgerüsteten demilitarisierten Zone stehen einander insgesamt fast 1,5 Millionen Soldaten aus Nord- und Südkorea gegenüber.
В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны.
Allerdings gibt es im Osten des Landes, jetzt einer Gaddafi-freien Zone, Anzeichen dafür, dass es nicht so kommen muss.
Однако знаки из Восточной Ливии, в настоящее время зоне "свободной от Каддафи", указывают на иное.
Er hat sich außerdem bemüht, eine Dynamik in Gang zu setzen, um den Nahen Osten zur atomwaffenfreien Zone zu machen.
Он также предпринял попытку создать на Ближнем Востоке зону свободную от ядерного оружия.
Ein neuer Nachtklub namens "Zone" - was in der russischen Umgangssprache ein Konzentrationslager bezeichnet - soll das Gefühl des Lebens im Gulag nachstellen.
Дизайн нового клуба с названием "Зона" (русское жаргонное название концентрационного лагеря) призван воссоздать ощущение жизни в Гулаге.
Aus FARC-Mitgliedern wurden, innerhalb der Grenzen ihrer entmilitarisierten Zone, "sesshafte Guerilla", die nicht so einfach in den Dschungel zurückkehren konnten.
В границах своей демилитаризованной зоны члены FARC становились "оседлыми повстанцами", которым нелегко снова возвращаться в джунгли.
Eine gemeinsame Anleihe wäre ein Dammbruch auf dem Weg zu Rettungsaktionen und damit das Ende des Euroraums als einer Zone der Stabilität.
общие облигации будут первым шагом вниз по скользкой наклонной дороге к введению мер по выходу из кризиса, и тем самым, к концу зоны евро в качестве зоны стабильности.
Dieser Reflex hat Zimbabwe praktisch als journalismusfreie Zone hinterlassen, und nur die Auslandspresse versucht noch, Präsident Robert Mugabe zur Verantwortung zu ziehen.
Этот рефлекс сделал Зимбабве зоной практически полного отсутствия журналистики, где только иностранная пресса старается призвать к ответу президента Роберта Мугабе.
Unsere zweite "Blue Zone" fanden wir auf der anderen Seite des Planeten, etwa 1300 km südlich von Tokyo, auf der Inselgruppe um Okinawa.
Вторую "голубую зону" мы нашли на другом конце земного шара, примерно в 1300 км к югу от Токио, на архипелаге Окинава.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité