Exemples d'utilisation de "Zug" en allemand

<>
Diese anarchistische Wut war Ausdruck der Enttäuschung der Radikalen darüber, dass ihre Anführer vorzeitig gegenüber den Behörden kapituliert hatten, anstatt bis zum letzten Atemzug zu kämpfen. Эта анархическая ярость отражает разочарование радикалов своими лидерами, которые преждевременно сдались властям, а не боролись до последнего вздоха.
Vor 1904 hatte Japan bereits einseitig einen achtmonatigen Feldzug gegen China geführt. К 1904 году Япония уже провела одностороннюю восьмимесячную кампанию против Китая.
Der Dampfzug hielt plötzlich an. Паровоз внезапно остановился.
Wessen cleverer Zug war es? Проявлением чьего ума он был?
Jenseits des Feldzuges gegen CO2 По ту сторону углеродного противоборства
Es ist ein alter Zug. Это старый трюк.
Diese Menschen stellen den Hochgeschwindigkeitszug her. Это люди, которые производят "поезд-пулю".
Es war der fehlgeleitete Kreuzzug gegen Drogen. Это из-за ошибочной войны с наркотиками.
Schon bald war Fisch kontaminiert, Zugvögel ebenfalls. Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы.
Er leerte das Glas in einem Zug. Он залпом осушил стакан.
Ein Zug nach Istanbul für die EU Стамбульский вопрос и последствия для Евросоюза
Das ist der Siegeszug von ``mood over morals." В этом и заключается триумф "настроения над моралью".
Wir sprechen auch vom Führen eines aggressiven Feldzuges. Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате.
Kosten Sie den Atemzug einen Moment lang aus. Насладитесь его вкусом.
Gerade kürzlich war ich auf einem Feldzug in Malaysien. Я недавно участвовала в научной экспедиции в Малазии.
Er kommt aus dem Boden geschossen wie ein Zug. Он лезет из земли как паровоз.
Aber andere würden umgehend auf den fahrenden Zug aufspringen. Но эффект от демонстрации последует незамедлительно.
Der "Kapitalismus in Reinform" hat in Deutschland seinen Siegeszug angetreten: Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов.
Ich bin seit 31 Jahren nicht geschwommen, nicht einen Zug. Я не проплыла и метра за последние 31 года.
Sparsamer Umgang mit Sprache ist ein weiterer Zug guter Komik. Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !