Exemples d'utilisation de "Zunahme" en allemand avec la traduction "прирост"

<>
Die Steuerfreistellung von Veräußerungsgewinnen führte zu einer enormen Zunahme bei den Umsätzen mit Aktien. Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
Die Gesundheitsminister werden nicht imstande sein, mit der durch die globale Erwärmung bedingten Zunahme von Infektionskrankheiten fertig zu werden. Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением.
Tatsächlich rührten laut einigen Schätzungen in den letzten Jahren rund 80% der Beschäftigungszunahme und fast zwei Drittel der Zunahme vom BIP direkt oder indirekt vom Immobiliensektor her. Действительно, по некоторым оценкам, примерно 80% прироста занятости и почти две трети увеличения ВВП в последние годы проистекали напрямую или косвенно из ситуации в сфере недвижимости.
Die Kombination aus der geschätzten Zunahme der Weltbevölkerung um zwei Milliarden Menschen, niedrigeren Transportkosten, einer besseren Vernetzung und wachsenden transnationalen sozialen und wirtschaftlichen Netzwerken sollte und wird zu einer höheren Beweglichkeit der Menschen führen. Сочетание оцениваемого прироста населения в мире на два миллиарда человек, более низких транспортных издержек, лучшей связи и роста транснациональных социальных и экономических сетей может и должно привести к большему передвижению людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !