Ejemplos del uso de "absolviert" en alemán

<>
Im Jahr 1931 hat meine Großmutter - hier unten links - die achte Klasse absolviert. В 1931 году моя бабушка - в нижнем ряду слева - закончила восемь классов.
Ende der 1980er Jahre absolvierte ich einen dreimonatigen Verhörkurs der US-Armee, nachdem ich am Defense Language Institute im kalifornischen Monterey Russisch studiert hatte. Я закончил в армии США трёхмесячный курс по основам ведения допросов в конце 80-х годов, после изучения русского языка в Институте оборонной лингвистики в Монтерее (Калифорния).
Ich hatte gerade eine Führung durch diese Zellen absolviert: Я только что осматривала те камеры:
Gleichwohl haben alle drei eine akademische Ausbildung in Harvard absolviert. В то же время, все три получили академическую подготовку в Гарварде.
Mittlerweile haben wir klinische Versuche in 4 Maus-Modellen dieser Krankheit absolviert. Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания.
Man kommt herein, setzt sich gegenüber der Wand, absolviert seinen Test und geht wieder. Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь.
Ein paar meiner Freunde und ich hatten einen 111 Tage Lauf durch die gesamte Wüste Sahara absolviert. Пара моих приятелей и я завершили 111-дневный марафон через всю пустыню Сахара.
Nachdem wir unsere Ausbildung an Universitäten in westlichen Ländern absolviert hatten, schwebte uns das amerikanische System der Gewaltenteilung vor. Получив образование в университетах западных стран, нас вдохновляла американская система сдерживания и уравновешивания.
In dieser Zeit haben nur 8% aller Studierenden in der EU einen Teil ihres Studiums in einem anderen Mitgliedsland absolviert. За этот период только 8% студентов из стран Евросоюза завершили часть своего образования в другом государстве ЕС.
In Spitzenpositionen müssen mehr als zwei Arbeitstage pro Woche absolviert werden und die Arbeitszeit weicht vielfach von den Unterrichtszeiten in Schulen ab. Действительность заключается в том, что главные рабочие места требуют больше двух рабочих дней в неделю, и они не совпадают со школьными часами.
Menschen, die im Ausland ihr Studium absolviert haben, befürchten den Verlust ihrer teilweisen Immunität gegen die Krankheit und statt heimzukehren suchen sie sich lieber anderswo Arbeit. Ведь люди, уехавшие за границу на длительный срок с целью получения образования, боятся, что они потеряли частичный иммунитет, которому они когда-то радовались, и стремятся найти работу где-либо еще, а не возвращаться домой.
Und da sprach ich auch mit den Spielern, denn die meisten dieser NBA-, NFL- und anderen Teams haben, gestützt auf mein Buch, diese "40 Tage mit Vision" absolviert. И вот, я обратился к тем игрокам, потому что большинство людей из команд НБА, НФЛ и других команд прошли эту программу 40 Дней С Целью, основанную на этой книге.
Als man ihn bezüglich seiner akademischen Würden der Lüge überführte, beteuerte er, sich nicht mehr erinnern zu können, ob er die für den Studienabschluss notwendige Verteidigung seiner Magisterarbeit absolviert hatte. Бывший президент Польши Александр Квашневский преподал плохой урок добродетели, когда, будучи пойманным на лжи о своем дипломе, заявил, что не помнит, действительно ли он защитил диссертацию, как это требовалось для получения степени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.