Exemples d'utilisation de "abstrakteren" en allemand
Traductions:
tous71
абстрактный71
Es ist allerdings auch wahr, dass ein solches Studium keine adäquate Grundlage für die Beschäftigung mit den abstrakteren, aber grundlegend wichtigen Fragen bieten, die letztlich der weltweiten Politik und Entscheidungsfindung zugrunde liegen.
Верно, однако, и то, что такая подготовка не создает удовлетворительной основы для решения более абстрактных, но исключительно важных вопросов, которые, по большому счету, должны быть ориентиром для глобальной политики и принятия решений.
Diese Lehren erschienen unbewiesen, abstrakt.
я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными.
Hiermit kann man ziemlich abstrakte Konzepte ableiten.
С помощью этого инструмента можно добраться до довольно таки абстрактных концепций.
Dieser Prozess ist sehr abstrakt und äußerst ungewöhnlich.
Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
Die hiervon ausgehende Bedrohung ist keineswegs abstrakter Natur:
Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна:
Wir denken in abstrakten Begriffen, wir denken in Bewegung.
мы размышляем абстрактно, размышляем в движении.
Im Jahr 1795 waren liberale Republiken jedoch eine abstrakte Idee.
Однако, в 1795 году либеральные республики были не более, чем абстрактные идеи.
Es ist nicht wie ihre Beziehung zu einer abstrakten Form.
Это не его отношение к какой-то абстрактной форме.
Legen Sie nun ein wenig neurobiologisches Fleisch auf dieses abstrakte Model.
Затем, чтобы добавить нейробиологического "мяса" к этой абстрактной модели,
Mendel hatte also die Vorstellung von einem Genom als eine abstrakte Sache.
Мендель ввёл понятие гена на абстрактном уровне.
Es ist keine Naturwissenschaft und daher keine exakte oder rein abstrakte Wissenschaft."
Она не является естественной наукой, и, следовательно, она не является точной или чисто абстрактной наукой".
das ist eine riesige, abstrakte Zahl, aber um es begreifbarer zu machen:
Это большое и абстрактное число, но для наглядности приведу аналогию:
Sie nahmen eine abstrakte, enorm große Herausforderung und destillierten daraus erreichbare Ziele.
Была взята абстрактная, грандиозная задача, которую разбили на достижимые цели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité