Exemples d'utilisation de "achse" en allemand

<>
Also, war die "Achse" erfolgreich? Итак, была ли "Ось" успешным шоу?
Auf dieser Achse ist das Bruttoinlandsprodukt. Это ось ВВП.
Die vertikale Achse ist also Zeit. Вертикальная ось - время.
Die Erde dreht sich um ihre Achse. Земля вращается вокруг своей оси.
Suchen Sie auf der horizontalen Achse nach ihrem Alter. Чтоб понять этот слайд, надо найти ваш возраст на горизонтальной оси.
Und jetzt habe ich das Prokopfeinkommen auf dieser Achse. По этой оси у нас доход на душу населения.
Sie sehen also, auf dieser Achse die Größe der Familie. На этой оси отмечен размер семьи.
Daher die "Achse des Bösen" und der Ruf nach "Präventivschlägen". Таким образом, была очерчена "ось зла" и принято решение о "превентивном ударе".
Amerikas politischer Schwenk würde die westliche liberale Achse zwangsläufig aushöhlen. Изменение американкой политики неизбежно приведет к разрушению Западной либеральной оси.
Und dies ist das BIP pro Kopf auf dieser Achse. А по этой оси - ВВП на душу населения.
Natürlich bedeutet diese Konferenz nicht das Ende der Achse Teheran-Damaskus. Конечно, эта конференция не положит конец оси Дамаск-Тегеран.
Und auf dieser Achse liegt die Lebenserwartung, die Gesundheit der Menschen. А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей.
Ich war einer der Gründer der "Achse des Bösen" Comedy Tour. Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла".
Und auf der vertikalen Achse haben wir die Anzahl der Angriffe. А по вертикальной оси - количество атак.
Und auf dieser Achse zeige ich das Pro-Kopf-Einkommen in Dollar. а на этой оси - доход на человека в долларах.
Hier steht immer noch, die Kindersterblichkeit pro 1.000 auf dieser Achse. Здесь по-прежнему, на этой оси детская смертность на 1000.
Das Problem dabei ist, es gibt auch eine X-Achse, die praktische Achse. Итак, для этого есть ось X, практическая ось.
Insbesondere das Schicksal der deutsch-französischen Achse hängt vom Ausgang des Referendums ab. Судьба оси Франция-Германия, в частности, зависит от результата референдума.
Eine deutsch-französische Achse, die Frankreich wettbewerbsfähiger macht, ist genau das, was Europa braucht. Новая франко-немецкая ось, которая сделает Францию более конкурентоспособной, - это как раз то, в чем нуждается Европа.
Die französisch-deutsche Achse erweist sich immer mehr als Albtraum für die europäische Einigung. Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !