Exemples d'utilisation de "adel" en allemand

<>
Der Teufel, der Adel und die Jesuiten existieren nur so lange, wie man an sie glaubt. Дьявол, дворянство и иезуиты существуют лишь постольку, поскольку вы верите в них.
Die Französische Revolution und die Einführung des allgemeinen Wahlrechts zielten genau so stark darauf ab, Frankreich von der Richterschaft zu befreien, wie den Adel loszuwerden. Французская революция и введение всеобщего избирательного права были в равной степени направлены на то, чтобы избавить Францию от корпорации судей и от дворянства.
Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüte Не хвались отцом, хвались молодцом
Er ist ein Ritter von Adel ohne Furcht und Tadel. Он рыцарь благородный без страха и упрёка.
In den Adel verliebt zu sein, muss nicht von Nachteil sein. Быть влюбленным в королевский двор - в этом нет ничего плохого.
Es rollten einige Aristokratenköpfe, sicher, aber der Adel kehrte schließlich nach Frankreich zurück. Действительно, упало несколько аристократических голов, но благородство в конечном счете вернулось во Францию.
Die französischen Präsidenten und ihr gewählter Adel sonnen sich noch immer in dieser dekadenten Aura. Французские президенты и их избранная знать все еще греются в этой декадентской ауре.
Und es gibt einen Adel in echter, praktischer, Arbeit, bei der man Dreck unter die Fingernägel kriegt. Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
In der Armut bewahre man noch den "Adel angeborener Empfindungen", aber dem Bettelelend wohne zerstörerischer moralischer Verfall inne. В бедности человек все еще сохраняет своего рода "врожденное чувство благородства", в то время как в нищете моральное падение неотъемлемо и пагубно.
Der britische Premierminister Gordon Brown hat seinerseits die Aufhebung der Immunität für ehemalige Premierminister im Zusammenhang mit dem Verkauf von Adelstiteln vorgeschlagen. Британский премьер-министр Гордон Браун в свою очередь предложил снять иммунитет, которым пользовались премьер-министры в связи с продажей пэрства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !