Exemples d'utilisation de "all das" en allemand

<>
Traductions: tous242 все это126 autres traductions116
All das ist nicht überraschend. Ни что из перечисленного не удивительно.
All das ist nichts Neues. Это все не ново.
All das sollte selbstverständlich geschehen. Разумеется, это то, что должно было произойти.
Es ist all das neue Zeugs. Это все новые вещи.
All das mündet dann in die Finanzübersicht. А потом все нити сплетаются в финансовом обзоре.
Ich werde all das in 20 Minuten versuchen. И я попробую сделать это за 20 минут.
Stellen Sie sich vor, man könnte all das loswerden. А теперь представьте, что от них можно избавиться.
Nun, wie hängt all das mit verhaltensorientierter Finanzierungslehre zusammen? Как это связано с поведенческой экономикой?
Haut blättert ab, Haare wachsen, Nägel, all das Zeug. Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее.
All das ist wie ein großer Tonklumpen, eine Skulptur. В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру.
Wissen Sie, all das ist gar nicht so einfach. Ну, знаете, это вам не шуточки.
All das bringt diese Angst wieder auf die Tagesordnung. втискивая этот страх в установившийся ход жизни.
Und wissen Sie, was meine Antwort auf all das ist? И знаете, что я на это отвечаю?
Ich tat wieder all das, was mir den Erfolg zurückbrachte. Короче, я стал делать все, что привело меня назад к успеху в бизнесе.
Bisher hat all das das Glück nicht gerade bedeutend vermehrt. такие пути к счастью ненамного умножили его.
Und all das nur durch die Betrachtung der Gehirnwellen des Kindes. И этого можно достичь, наблюдая волны в мозгу у ребенка.
All das kann passieren, wenn wir das Problem nicht ernst nehmen. Вот - возможное развитие событий, если к этому не отнестись со всей серьёзностью.
Aber was all das in Wirklichkeit macht, ist den Kopf abschalten. Но единственное к чему это приводит так к закрытию вашего разума.
Und all das ist übrigens die Arbeit von der International Astronomical Union. И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом.
All das wurde kombiniert, nur um diese eine einfache Idee zu verwirklichen: и смешение этих вещей нужно только для того,чтобы реализовать одну простую идею:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !