Exemples d'utilisation de "alternd" en allemand avec la traduction "стареть"
Alternde Bevölkerungen, hohe Steuerlasten und sinkende Wettbewerbsfähigkeit.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
Auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern.
На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen.
Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Langsames Wirtschaftswachstum, alternde Bevölkerungen und steil ansteigende Defizite sind eine gefährliche Mischung.
Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь.
In Deutschland und Japan muss die alternde Bevölkerung für den Ruhestand sparen.
В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Aber es geht auch um die alternde Bevölkerung, deren Anzahl sich vervielfacht.
Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
Sich wandelnde politische Interessen sind jedoch nur ein Aspekt einer alternden Gesellschaft.
Изменение политических интересов - это, однако, лишь одна сторона перемен, происходящих в стареющем обществе.
Darüber hinaus ist das Schlüsselmerkmal einer alternden Gesellschaft die Unabhängigkeit der Alten.
Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen.
Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Das heisst, dass das Altern von Genen kontrolliert wird, und spezifisch von Hormonen.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами.
Also haben wir uns daran gemacht, Gene zu finden, die das Altern kontrollieren.
Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение.
Auch in diesem Sinne gibt eine alternde Gesellschaft den Jungen zusätzliche Verantwortung auf.
В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
Sie sind allerdings taktische Meister darin, die Lebensspannen ihrer alternden Tyranneien zu verlängern.
тем не менее, они освоили тактику, необходимую для продления времени жизни их стареющих тираний.
Das könnte in Japan mit seiner rasch alternden Bevölkerung durchaus der Fall sein.
Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
Das Regime altert und krankt und wird von der Bevölkerung als handlungsunfähig wahrgenommen.
Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité