Exemples d'utilisation de "am Computer" en allemand
Das bedeutet, dass man am Computer diese ganzen Bücher auf Knopfdruck lesen kann.
Это означает, что можно использовать вычислительные методы для прочтения всех этих книжек за один щелчок мыши.
Es ist ein Papierschnitt, und später fügte ich am Computer Farbe hinzu.
Я вырезала образ из бумаги, потом добавила цвет на компьютере.
Einige Leute werden da am Computer wahrscheinlich Hilfe benötigen.
Ведь кое-кому может понадобиться помощь в расчетах.
Und was er gemacht hat ist, dass er tatsächlich am Computer das Profil der Berge umgeformt hat, so dass es den Launen des Dow-Jones-Index folgt.
Он взял и переделал её на компьютере так, чтобы все очертания гор следовали превратностям индекса Доу-Джонса.
Sie sitzen also zum Beispiel am Computer und suchen etwas mit Google.
Вы сидите за вашим компьютером и ищете что-то в Google.
Keiner wußte darüber Bescheid, wie man diese kleinen Filme am Computer erstellt.
Никто из нас не разбирался в том, как сделать небольшой фильм на компьютере.
Ich kam also eines Abends von der Arbeit nach Hause und meldete mich am Computer an und ich begann eine kleine Website mit dem Namen 1000awesomethings.com.
Так однажды ночью я вернулся домой с работы, включил компьютер, и запустил небольшой веб-сайт, который назывался 1000awesomethings.com
Das sind Dinge, die Sie vom Schreibtisch aus am Computer tun können.
Эту работу можно проделать на обычном компьютере.
Paradoxerweise wird unser Leben immer schneller und nervenaufreibender, und doch sitzen wir alle immer länger bewegungslos am Computer.
Парадоксально, наша жизнь становится всё более быстрой и нервной, и при этом мы всё больше сидим неподвижно за компьютером.
Durch billigen Speicherplatz am Computer, starke Prozessoren und allgegenwärtigen Zugang zum Internet ist das Erinnern zur Norm geworden.
дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой.
Ich hinterließ den Computer dort mit vielen CDs - ich hatte kein Internet - und kam drei Monate später zurück.
Я оставил у компьютера много дисков, там не было Интернета и вернулся через три месяца.
Im Silicon Valley hatte ich Ärger bekommen, als ich sagte, dass der Patient in seinem Bett beinahe ein Icon geworden ist für den echten Patienten im Computer.
Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере.
Und es sind im Besonderen Algorithmen, die Im Grunde genommen die Mathemathik sind die Computer benutzen, um irgendwas zu entscheiden.
Именно алгоритмы, та самая математика, которую компьютеры используют для принятия решений.
Man hat Computer zuerst für die Artillerie verwendet, dann bei der Steuerbehörde.
Компьютеры использовались сначала в артиллерии, затем в IRS.
die KI Leute sagen, naja, das Ding in der Box ist ein programmierbarer Computer weil das das Äquivalent zu einem Gehirn ist und wir füttern es mit Inputs wir bringen es dazu etwas zu tun, haben ein gewisses Verhalten.
Специалисты по искусственному интеллекту говорили, что внутри ящика находится программируемый компьютер, т.к. это эквивалентно мозгу, мы подадим что-то на ввод, заставим его сделать что-то, проявить какое-то поведение.
Aber alle zwei Wochen stellen sie tatsächlich den Computer auf den Esstisch, holen die Webcam hervor und nehmen wirklich gemeinsam das Abendessen ein mit ihrer Familie in Sao Paolo.
Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб-камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан-Пауло.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité