Exemples d'utilisation de "an dieser Stelle" en allemand

<>
An dieser Stelle kommt Keynes' Theorie in Schwierigkeiten. В этом месте работа Кейнса сталкивается с трудностями.
Und ich sagte, "OK, ich werde zu dem alten Mann im Dorf gehen und fragen, was ich an dieser Stelle anbauen soll." Я сказал :"Хорошо, я иду за советом к старейшине деревни и спросил:"Что я должен вырастить на этом месте?"
Es sieht aus wie die Fabrik von Willy Wonka an dieser Stelle. Это похоже на фабрику Вилли Вонки в этом месте.
Der Forscher erzählte uns, dass er bei einem Diebstahl ein Stück Wand aus einem Haus reißen musste, denn der Dieb hatte sich genau an dieser Stelle mit seiner Hand aufgestützt, als er einen mit Schmuck und Geld voll gestopften Safe herauszog. Исследователь сказал, что в случае кражи ему пришлось унести кусок стены дома, потому что в этом месте вор опирался руками, чтобы овладеть сейфом, полным драгоценностей и денег.
An dieser Stelle geschieht das Kuriose. Но именно здесь и происходит странный случай.
An dieser Stelle ist etwas Geschichte angebracht. Разобраться в этом нам поможет небольшой экскурс в историю.
Und an dieser Stelle wird es kompliziert. И вот здесь интрига усложнилась.
An dieser Stelle kommt Asien ins Spiel. И именно сейчас в это уравнение хорошо подставляется Азия.
An dieser Stelle nun kam Cheney ins Spiel. Вот когда появился Чейни.
An dieser Stelle geraten wir jedoch in Schwierigkeiten. Однако, здесь мы сталкиваемся с неприятностями.
Also an dieser Stelle brauchen wir digitale Sicherheitssysteme. Здесь нам необходима цифровая система безопасности.
An dieser Stelle kommt der private Sektor ins Spiel. Здесь частный сектор также играет свою роль.
Lassen sie mich an dieser Stelle Sam Haber vorstellen. Позвольте мне представить вам Сэма Хабера.
An dieser Stelle beging das Finanzministerium den zweiten Fehler. В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку.
Aber der Wandel darf nicht an dieser Stelle enden. Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом.
Das Beispiel des Kosovo ist an dieser Stelle aufschlussreich. Пример Косово говорит сам за себя.
Und an dieser Stelle lastet eine zentrale Frage auf Lagarde: И тут встаёт главный вопрос насчёт кандидатуры Лагард:
Und an dieser Stelle wird die Geschichte von BMI relevant. и вот здесь история BMI становится значимой.
An dieser Stelle kommt nun der israelische Sicherheitswall ins Spiel. Именно здесь вступает в действие израильская стена размежевания.
Ich glaube an dieser Stelle waere ein bisschen Wirtschaftsgeschichte angebracht. А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !