Exemples d'utilisation de "an dieser stelle" en allemand

<>
An dieser Stelle geschieht das Kuriose. Но именно здесь и происходит странный случай.
An dieser Stelle ist etwas Geschichte angebracht. Разобраться в этом нам поможет небольшой экскурс в историю.
Und an dieser Stelle wird es kompliziert. И вот здесь интрига усложнилась.
An dieser Stelle kommt Asien ins Spiel. И именно сейчас в это уравнение хорошо подставляется Азия.
An dieser Stelle nun kam Cheney ins Spiel. Вот когда появился Чейни.
An dieser Stelle geraten wir jedoch in Schwierigkeiten. Однако, здесь мы сталкиваемся с неприятностями.
Also an dieser Stelle brauchen wir digitale Sicherheitssysteme. Здесь нам необходима цифровая система безопасности.
An dieser Stelle kommt der private Sektor ins Spiel. Здесь частный сектор также играет свою роль.
Lassen sie mich an dieser Stelle Sam Haber vorstellen. Позвольте мне представить вам Сэма Хабера.
An dieser Stelle beging das Finanzministerium den zweiten Fehler. В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку.
Aber der Wandel darf nicht an dieser Stelle enden. Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом.
Das Beispiel des Kosovo ist an dieser Stelle aufschlussreich. Пример Косово говорит сам за себя.
Und an dieser Stelle lastet eine zentrale Frage auf Lagarde: И тут встаёт главный вопрос насчёт кандидатуры Лагард:
Und an dieser Stelle wird die Geschichte von BMI relevant. и вот здесь история BMI становится значимой.
An dieser Stelle kommt nun der israelische Sicherheitswall ins Spiel. Именно здесь вступает в действие израильская стена размежевания.
Ich glaube an dieser Stelle waere ein bisschen Wirtschaftsgeschichte angebracht. А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики.
An dieser Stelle gilt es, zwei einander entgegengesetzten Versuchungen zu widerstehen. Не следует поддаваться ни одному из двух противоположных соблазнов.
An dieser Stelle möchte ich Ihnen von unseren größten Herausforderungen erzählen. На данном этапе, я хочу вам рассказать об основных трудностях, с которыми мы сталкиваемся.
Manchmal klatschen Leute an dieser Stelle, aber eigentlich mehr in der Schweiz. Обычно люди хлопают в этот момент, но это чаще в Швейцарии.
An dieser Stelle kommt die Zusammenarbeit zwischen Sunniten und Schiiten ins Spiel. Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !