Exemples d'utilisation de "andern" en allemand avec la traduction "изменение"
Traductions:
tous9555
другой7899
изменять579
изменяться549
иной267
меняться173
изменение71
поменяться8
autres traductions9
Sie benötigen Hilfe beim Prüfen und Ändern Ihrer Bestellungen
Вы нуждаетесь в помощи при проверке и изменении Ваших заказов
Und es wird viel Arbeit brauchen, das zu ändern.
и для изменения этого положения дел потребуется много работы.
Es kann ihnen nicht vorschreiben, ihre Regeln zu ändern.
Он не может дать им распоряжение об изменении их правил.
Erschwerend hinzu kommt, dass sich auch grundlegende Körperfunktionen ändern können.
Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма.
Egal, wie es ausgeht, wird sich daran wahrscheinlich nichts ändern.
Однако и в случае победы, и в случае проигрыша изменения в стране маловероятны.
Wir können Dinge ändern, aber wir müssen sie aktiv verändern.
Мы можем что-то изменить, но мы должны делать изменения активно.
Die Statistiken, die von den Babys aufgenommen wurden ändern ihre Gehirne;
Итак, дети воспринимают статистику языка, и это вызывает изменения в мозге:
Denn wir hatten im Testmodul gesehen, dass sie sich gemeinsam ändern.
Потому что мы наблюдали их согласованные изменения в тестовом модуле.
Es geht nicht darum, zu versuchen, die menschliche Natur zu ändern.
Не требует изменения человеческой природы.
China weiß, dass es sich ändern muss, wenn es nachhaltiges Wachstum will.
Китай знает, что ему необходимы изменения для того, чтобы обеспечить устойчивый рост.
Gibt es nun Regeln, die wir entwickeln können, um Regeln zu ändern?
Есть ли какие-нибудь правила для изменения правил, которые мы можем изобрести?
Dies jedoch erfordert, dass sowohl Amerika als auch Europa ihre Haltung ändern.
Это, однако, требует изменения отношений, как в Америке, так и в Европе.
Die Dinge werden sich so ändern, wie es ihre fragile Umwelt nicht aushalten kann.
и их хрупкая среда окажется просто не в состоянии справиться с изменениями.
Um diesen Herausforderungen gewachsen zu sein, muss sich die Struktur der Vereinten Nationen ändern.
Для того чтобы ООН могла справиться с этими проблемами, должны быть произведены изменения в самой ее структуре.
Wenn Sie seinen Zustand einmal verändert haben, bleibt er so, bis Sie ihn wieder ändern.
После изменения состояния, он остаётся таким, пока вы снова не измените его состояние.
Doch die bestehenden Bemühungen, die Situation zu ändern sind nach wie vor leider völlig unzureichend.
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
Dies zu ändern, wird die Privilegien dieser Nationen unweigerlich verwässern, darunter auch die der Vereinigten Staaten.
Изменение такого статуса неизбежно преуменьшит привилегии этих государств, включая США.
WASHINGTON, DC - Unabhängig vom Ergebnis der Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten wird die Klimapolitik sich ändern.
ВАШИНГТОН, Округ Колумбия - Политика в области изменения климата изменится независимо от итогов президентских выборов в Соединенных Штатах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité