Exemples d'utilisation de "ans" en allemand

<>
Aufgrund einiger Gründe gehen Männer einfach nicht ans College zurück. Так что по той или иной причине мужчины просто не возвращаются в колледж.
Nächstes Jahr werde ich ans Meer fahren. В следующем году я поеду на море.
Jetzt denke ich bloß ans Geld. Теперь все помыслы только о деньгах.
Und diese Batterie ging ans Weiße Haus anlässlich einer Pressekonferenz. И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию.
Wir kamen ans Ufer zurück, ihm gings gut. Мы выбрались на берег, он был в порядке.
Du denkst immer nur ans Schlechte. Ты просто думаешь только о плохом.
Wer wegen der Arbeit und der Herausforderung kommt, der wird ans Barefoot College kommen. Если вы ищете работу и желаете решать проблемы, тогда вам в Босоногий колледж.
Bei dieser Suche kam ich in alle möglichen Orte, nach Eritrea, ans Horn von Afrika. В результате этой разработки я побывала во многих местах, в Эритрее, на Африканском Роге.
Weckt Erinnerungen ans alte Stars Hollow. Сразу напоминает о старых временах Старз Холлоу.
Ich denke, bevor ich die Vagina-Monologe gemacht habe, glaubte ich nicht wirklich ans Glück. До того как я создала "Монологи Вагины" я не очень верила в счастье.
Ich konnte immer nur ans Essen denken. Я мог думать только о еде.
Das Problem ist jedoch, als ich daheim auszog und ans College ging, fehlten mir seine Befehle. Проблема в том, что когда я покинула дом и поступила в колледж, я начала скучать по его командам.
Ich sagte nur, ich dachte ans Heiraten. Я только сказал, что я думал о браке.
Denn die Menschen, zu denen ich auf der Nordhalbkugel spreche und die ans Kino gewöhnt sind, verstehen das. Потому что люди, с которыми я говорил в северном полушарии, которые бывали в кино, понимают это.
Jetzt sollte man erst mal ans Frühstück denken. А пока давай подумаем о завтраке, идет?
Ich denke oft ans Essen, und ich liebe es wirklich. Я вот много думаю о еде, и я люблю поесть.
Wenn Sie ans Weglaufen denken, würde ich mich nicht bemühen. Если думает о побеге, я бы не советовал.
Klar, wir sollten uns an die Nachrichten und ans Wetter halten. Правильно, мы должны говорить о последних событиях и погоде.
Mit 16 ist man zu jung, um ans Heiraten zu denken. В 16 лет рано думать о замужестве.
Ich weiß nichts mehr, aber wenn ich ans Rauchen denke, wird mir übel. Я едва могу что-то вспомнить, но от мысли о сигарете меня тошнит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !