Exemples d'utilisation de "aspekte" en allemand
Das Programm umfasst alle wesentlichen Aspekte der Wirtschaftspolitik:
Она затрагивает все основные сферы экономической политики:
China wird die Welt verändern hinsichtlich zwei grundlegender Aspekte.
Китай изменит две фундаментальные концепции мира.
Beschränken wir uns stattdessen auf die rein ökonomischen Aspekte.
Вместо этого, давайте объясним все на примере простой насущной экономики.
Über diese beiden Aspekte werde ich heute Morgen etwas berichten.
И сегодня я расскажу немного об этом.
Diese drei Aspekte, Transparenz, Nachprüfbarkeit und Wahlfreiheit werden viel verändern.
Таким образом, в трёх направлениях - прозрачность, ответственность и выбор - произойдут огромные перемены.
Aber im palästinensischen Kontext sind mehrere spezielle Aspekte zu beachten.
Нет, но в палестинском случае существовало несколько уникальных факторов.
Das sind sehr wichtige Aspekte, an die man denken muss.
Это чрезвычайно важные вещи для размышления.
In die Reform des IWF sollten drei zentrale Aspekte einbezogen werden.
Также необходимо принимать в расчет три центральные проблемы реформы МВФ.
Und es gibt viele infrastruktureller Aspekte sowie "human resources" im Allgemeinen.
и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы.
Dabei geht es nicht nur um Menschenrechte, sondern auch um wirtschaftliche Aspekte.
Это не только вопрос прав человека, но и экономический вопрос.
Dieses Argument ist seltsam, weil es die wirtschaftlichen Aspekte der momentanen Situation umkehrt.
Это утверждение представляется странным, потому что выворачивает экономику ситуации задом наперед.
Die Zypernkrise hält in Bezug auf alle drei Aspekte wichtige Lehren für uns parat.
Кризис на Кипре содержит в себе важные уроки, касающиеся всех трех пунктов.
Tatsächlich hatten die frühen Verfechter der Demokratie natürlich noch viele andere Aspekte im Sinn.
Взгляды первых приверженцев демократии, конечно сильно отличались.
Trotz seiner irrationalen Aspekte war der Internet-Boom mehr als nur eine Angelegenheit hochgetriebener Bewertungen.
Несмотря на известную иррациональность, интернет-бум был не просто пузырем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité