Exemples d'utilisation de "auf Du und Du stehen" en allemand
Du und ich wir wissen, es gibt immer eine Möglichkeit, den Titel zu holen.
Внутри нас есть осознание, что всегда есть шанс.
Du bist unvollkommen, und du wirst Probleme haben, aber du bist der Liebe und Zugehörigkeit würdig."
Ты не идеальна и ты создана для борьбы, но ты достойна любви и принятия".
Du nutzt dieses Ding und du kommst nicht hin.
Вы пользуетесь этой штуковиной и не получаете результата.
Aber ich finde immer noch, Du und ich sollten uns treffen.
Но я всё равно считаю, что мы должны встретиться.
"Ja, es gibt keine Beweise außer deinem unter Folter erzwungenen Geständnis und du wirst freigelassen."
"Нет никаких улик, кроме твоего признания под пытками, поэтому тебя освободят".
In der Lage sein Dinge zu tun die du und ich nicht können.
То есть, все те вещи, на которые мы с вами не способны
Und du, zähle mit, dass sie es auch richtig macht.
А ты посчитай насколько правильно она его сложит.
"Hör zu, Du Ding, Du und ich wissen beide, wenn dieses Buch nicht brillant ist, dass es nicht komplett meine Schuld ist, richtig?
"Послушай, ты и я оба знаем, что если эта книга не будет шедевром, это не совсем уж моя вина, верно?
Dann wartest du und siehe da, heraus kommt ein kleiner Babydinosaurier.
Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра.
Und man geht nicht rum und sagt, "Hey Joe, ich habe Erektionsstörungen, und du?"
Вы ведь не скажете, эй, Петя, у меня эректильная дисфункция, а как ты?
Und dann Farben und genaue Strukturen eines Tages werden sie so gut sehen können wie du und ich.
Затем - цвет, затем - зрение в некотором разрешении и однажды слепые смогут видеть так же хорошо, как и мы
Und du wirst Ihnen alle Nährstoffe, die sie sich nur wünschen könnten ohne Anstrengung ihrerseits anbieten.
И вы снабжаете их всеми питательными веществами без усилий с их стороны.
Und du kaufst eine, und vielleicht bekamst du ein echtes Werk, vielleicht aber auch nicht.
Покупаешь такую карту - и может получишь их, может нет.
Mir, einer Unbekannten, versprichst zu viel du und zu schnell.
Мне, незнакомке, прочишь ты столь многого столь скоро.
Es ist niemand in deiner Nähe und du hörst über dir im Park die Kinder spielen, die gar nicht wissen, was unter ihnen existiert.
Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу.
Entferne die Haut, und du fühlst die Berührung jener Person in deinem Verstand.
Удалим кожу - и человек будет ощущать в своем мозгу прикосновение к другому человеку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité