Exemples d'utilisation de "aufgefunden" en allemand
Traductions:
tous11
находить11
In Ostburma hergestellte Amphetamindrogen scheinen sich derart problemlos transportieren zu lassen, dass erhebliche Mengen in Nordostindien - an der Westgrenze Burmas - aufgefunden wurden.
Похоже, что амфетаминовые наркотики, произведенные в восточной Бирме, перевозились так свободно, что существенные количества их были найдены в северо-восточной Индии, на западной границе с Бирмой.
Gelegentlich berichten Zeitungen davon, dass ein alter Mensch nach Tagen tot aufgefunden wurde - nach langem Niedergang aufgrund von Krankheit oder sogar ungenügender Ernährung.
Время от времени газеты сообщают о том, что кого-то из стариков нашли мертвым через несколько дней после смерти, потому что он скончался в одиночестве от болезни или даже от голода.
Bei einem weiteren Zwischenfall war ein Mann, der sich offenbar nachts, nachdem Sea World geschlossen war, Zugang auf das Gelände verschafft hatte, tot in Tillys Becken aufgefunden worden.
В другом случае, человек, который зашел на территорию ночью, когда "Морской мир" был закрыт, был найден мертвым в бассейне с Тилли.
Andere, wie der frühere libysche Botschafter in Frankreich, Omar Brebesch, wurden tot aufgefunden, nachdem sie offensichtlich von einer Miliz gefoltert wurden, die an der Spitze der Kampagne zum Sturz Gaddafis stand.
Другие, такие как бывший посол Ливии во Франции Омар Бребеш, были найдены мертвыми, видимо, замученные милицией, которая возглавила кампанию по свержению Каддафи.
Wo sind dann die großen Unternehmen mit Weltbedeutung aufzufinden?
Тогда где можно найти самые крупные компании в мире?
Wissen Sie, oft geht es darum, viele aufgefundene Elemente zusammen zu bringen, um eine Lösung zu finden.
Вы знаете, часто объединятся множество найденных элементов вместе с целью получения решения.
Sie finden nichts an sich selbst, auf das sie aus Sicht anderer stolz sein können.
Они не находят ничего, чем по их мнению им можно было бы гордиться перед другими.
Man kann ihn auf YouTube finden, der Herr, der sich auf einem Motorrad zurücklehnt während er Textnachrichten schreibt.
Вы можете найти этот ролик на YouTube, мужчина, лежащий на мотоцикле, и пишущий смс-ки.
Mit Visionen werden wir für jeden einzelnen Problemkreis Lösungen finden, die sich auch auf die anderen übertragen lassen.
Совместными усилиями мы найдём единые пути решения данных проблем.
Und ich hoffe, Jill, dass wir irgendwann Beweise dafür finden, dass sich intelligente Lebewesen unter den Menschen auf diesem Planeten befinden.
Джилл, я надеюсь, что однажды мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете.
Wenn Männchen und Weibchen dieses Signal nutzen, um einen Partner finden und sie verstreut sind, stellen Sie sich vor, welche Auswirkungen dies auf die Erholung der Bestände gefährdeter Arten hätte.
И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга для спаривания - а обычно они рассеяны по океану, представьте, какое значение это могло бы иметь для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité