Exemples d'utilisation de "aufgeregt" en allemand
Traductions:
tous63
взволновать18
волновать5
волноваться4
взбудораживать2
возбуждаться2
будоражить1
autres traductions31
Aufgeregt blätterte ich die vergilbten Seiten durch.
С волнением перелистывал я пожелтевшие страницы.
Aufgeregt, weil ich die Gelegenheit habe, etwas zurückzugeben.
Удовольствие потому, что у меня есть возможность поделиться знаниями.
Plötzlich, mitten in den 40ern, wurde jeder aufgeregt.
Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение.
Ich bin aufgeregt, wenn ich diese Art Denkerlass erblicke.
Меня восхищают проявления этого более глобального мышления.
Ich bin gleichzeitig aufgeregt und verängstigt in gleichem Maße.
Я восхищён и испуган одновременно и в равной степени.
Nun war ich bereit, und ich war wirklich aufgeregt.
Итак, я была готова, и была в радостном предвкушении.
Ich muss Ihnen sagen, ich bin heute herausgefordert und aufgeregt.
Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие.
Es war mitten in der Hauptstadt und wir waren sehr aufgeregt.
Здание планировалось в центре столицы, и мы знали, что это исключительно редкий шанс.
Und ich war ganz aufgeregt, denn wir fanden wieder dasselbe Muster:
И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность:
Und viele seiner Unterstützer auf seiner eigenen Seite haben sich öffentlich aufgeregt.
И многие из его сторонников на его сайте были в очевидном бешенстве.
Oder, egal was passiert, finden sie einen Weg glücklich oder aufgeregt zu sein.
Или, независимо от обстоятельств, они находят способ быть счастливыми или радостными.
Jetzt wird er aufgeregt - das ist Aufregung, aber darum müssen Sie sich nicht sorgen.
И со всевозрастающим волнением, но это только волнение, не беспокойтесь,
Und Patientenrechtsgruppen schienen sehr aufgeregt zu werden über die Art von Dingen, die sie beobachteten.
Группы по защите прав пациентов были весьма огорчены таким развитием событий.
Ich war aufgeregt, dass ich nun meinem älteren Bruder folgen sollte, der dort bereits studierte.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Und ich war gerade so aufgeregt, endlich Leute zu treffen, die über Kompost Latrinen geredet haben.
Только что я была поражена, услышав людей, обсуждающих получение удобрение из фекалий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité