Exemples d'utilisation de "aufrichtiger" en allemand

<>
Die Nachricht vom Tode Ihres Vaters erfüllt uns mit aufrichtiger Trauer Мы преисполнены глубокой скорбью от известия о смерти Вашего отца
Wenn ein aufrichtiger gemeinsamer Ansatz in der Raketenabwehrfrage gefunden wird, so wird damit einer gemeinsamen Bedrohung begegnet und dazu beigetragen, Bedenken auszuräumen, die Fortschritte in Richtung eines gemeinsamen Sicherheitsraums blockieren. Реализация подлинного совместного подхода к вопросам противоракетной обороны сможет решить проблемы общих угроз и помочь устранить сомнения, которые блокируют прогресс в достижении общего пространства безопасности.
Doch wäre die Regierung wesentlich glaubwürdiger und weitaus erfolgreicher, wenn sie vor ihrer eigenen Tür genauer kehren würde, wenn sie die eigenen Vorgehensweisen aufrichtiger untersuchen würde und sich an einer breiteren Diskussion darüber beteiligen würde, was Demokratie wirklich bedeutet. Но к ней было бы намного больше доверия, и ее действия были бы намного успешнее, если бы она уделяла больше внимания собственной стране, более честно взглянула на собственные деяния и вступила бы в более открытый диалог о том, что на самом деле означает демократия.
Beide Visionen haben durchaus ihren Reiz und befinden sich auch im Einklang mit den traditionellen Lehren internationaler Beziehungen, vor allem mit Thomas Jeffersons Sehnsucht nach "Frieden, Handel und aufrichtiger Freundschaft mit allen Völkern", dem Clinton noch "Einzelpersonen und Gruppen innerhalb und zwischen den Nationen" anfügen könnte. Обе концепции звучат привлекательно и согласованно с традиционными принципами международных отношений, в особенности с желанием Томаса Джефферсона "мира, торговли и честных отношений со всеми народами", к которому Клинтон может добавить "людей и группы в странах и между странами".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !