Exemples d'utilisation de "ausweitung" en allemand
Ausweitung ist die geo-strategische Entscheidung einer Generation.
Расширение является гео-стратегическим выбором поколения.
An erster Stelle steht die Ausweitung der internationalen Zusammenarbeit.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
Die Ausweitung der Geschäftsbeziehungen mit Ihnen ist uns sehr wichtig
Расширение наших деловых отношений для нас очень важно
Die staatliche Unterstützung für die Ausweitung der Siedlungen ist beträchtlich.
Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений.
Es ist diese Ausweitung von Raum um Unterschiede zu machen.
Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия.
die Aufrechterhaltung ihrer selbst und die Ausweitung der Kontrolle über lukrative Vermögenswerte.
самосохранение и расширение контроля над прибыльными активами.
Die rasche Ausweitung landwirtschaftlicher Aktivitäten erfordert überall auf dem Kontinent immer mehr Wasser.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
Bilaterale Vereinbarungen bilden die Grundlage für eine Ausweitung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen Staaten.
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами.
Die Ausweitung des moralischen Kreises steht möglicherweise vor einem entscheidenden Schritt nach vorn.
Расширение морального круга уже было близко к тому, чтобы сделать значительный шаг вперед.
Den kleinen Landwirten wäre mit einer offensiven Ausweitung kostengünstiger, aber hocheffizienter Mikrobewässerungsmethoden mehr geholfen.
Агрессивное расширение испытанных дешевых методов микро-ирригации высокой эффективности оказали бы большую помощь мелким фермерам.
Eine Ausweitung des Handels ist für die Förderung von Entwicklung und Demokratie gewiss sehr vielversprechend.
Да, расширение торговли является многообещающим шагом по пути содействия развитию и демократии.
Die Regierung hat vor kurzem die Ausweitung eines Bargeld-Zuschussprogramms für Witwen in Not angekündigt.
Правительство недавно объявило о расширении программы срочных денежных пособий для вдов.
Im Bundesstaat New York war Robert Moses der Vorkämpfer einer aggressiven Kampagne zur Ausweitung der Autobahnen.
В штате Нью-Йорк агрессивную кампанию по расширению автострад возглавил Роберт Мозес.
Infolgedessen könnte Israels ungeordnete Ausweitung der Siedlungen im Westjordanland umfassende Friedensbemühungen ein für alle Mal begraben.
Как следствие, вынужденное расширение поселений Западного Берега Израилем может окончательно похоронить надежду на успех усилий по достижению всестороннего мирного соглашения.
neue Kapazitäten zur Gaslagerung, höhere Effizienz, Ausweitung der inländischen Öl- und Gasförderung und alternative Energiequellen wie Kohleflözmethan.
новый объем хранения газа, возросшая эффективность, расширение внутреннего производства как нефти, так и газа, и альтернативное энергоснабжение, например, метан угольного пласта.
mit der Fortführung und Ausweitung dessen, was Präsident George H.W. Bush anschaulich als "Voodoo Economics" bezeichnete.
продолжение и расширение того, что президент Джордж Буш старший незабываемо назвал "экономикой вуду".
Doch die Ausweitung der EU dürfte dem Handel und Wirtschaftswachstum der gesamten Region einen weiteren Auftrieb bringen.
Но расширение Евросоюза приведет к расширению торговли и экономическому росту по всему региону.
Aber sie war eine überzeugte Anhängerin der Ausweitung privater Märkte und hegte ein instinktives Misstrauen gegenüber staatlichen Eingriffen.
Однако она твердо верила в стремительное расширение частных рынков и инстинктивно подозрительно относилась к государственному вмешательству.
Andere Regierungen müssen den Bestrebungen Großbritanniens folgen und sich politisch und finanziell für die Ausweitung der EITI engagieren.
Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité