Exemples d'utilisation de "bürokratien" en allemand

<>
Traductions: tous75 бюрократия66 autres traductions9
Wie soll der Rat die Kontrolle über diese Bürokratien übernehmen? Как может Евросовет взять под свой контроль такой аппарат?
In diesem Bereich konkurriert aber die Kommission mit den jeweiligen nationalen Bürokratien. Здесь, однако, Еврокомиссия вступает в соперничество с национальными бюрократическими аппаратами.
Die Bürokratien müssen umgangen werden, um die Hilfsleistungen dorthin zu bringen, wo sie gebraucht werden: Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна:
Schließlich sind staatliche Bürokratien auf einer Ebene lediglich eine Art großer und komplexer Organisation, wie sie auf dem privaten Sektor standardisierten Leistungsindikatoren unterliegen. В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности.
Noch am gleichen Tag holte die Europäische Kommission zum Gegenschlag aus und kritisierte den Vorschlag scharf, da dieser zu rivalisierenden Bürokratien und Verwirrung führen würde. В тот же день Европейская комиссия ответила на это резкой критикой данного предложения, утверждая, что оно породит конкурирующие бюрократические структуры и создаст ощущение хаоса.
Shleifer kommt zu dem Schluss, dass Bürokratien hauptsächlich deshalb Hürden errichten, um sich selbst mit der Möglichkeit zur Schröpfung und Bestechung, oder mit sicheren und bequemen Arbeitsplätzen zu versorgen. Шлайфер заключает, что бюрократы строят свои рогатки в основном для того, чтобы либо обеспечить возможность обирать и брать взятки, либо гарантировать себе спокойную и непыльную работу.
Sie müssen mit Bürokratien zusammenarbeiten, die eine natürliche Abneigung dagegen haben, ihre Bestrebungen einer Prioritätensetzung zu unterwerfen, weil man nicht weniger als die Nummer 1 auf dieser Liste sein will. Им приходится работать с бюрократическими аппаратами, которые по природе своей несклонны определять приоритеты в работе, опасаясь, что сами они окажутся не на первом месте.
Global agierende Unternehmen, Medienkartelle und mächtige Bürokratien sind dabei, die politischen Parteien zu Organisationen umzuformen, deren hauptsächliche Aufgabe nicht länger im Dienst an der Öffentlichkeit besteht, sondern im Schutz bestimmter Klientelen und Interessen. транснациональные корпорации, медиа-картели и могущественные бюрократические структуры превращают политические партии в организации, задачей которых является теперь не служение обществу, а защита конкретной клиентуры и определённых интересов.
Auf einer anderen Ebene freilich unterscheiden sich staatliche Bürokratien deutlich von Organisationen des privaten Sektors, denn sie haben ihre eigenen Merkmale und Ziele, die in Gefahr gerieten, wollte man sie auf quantitative Leistungs- und Effizienzstandards reduzieren. С другой стороны, однако, государственные бюрократические структуры существенно отличаются от организаций частного сектора, ибо они имеют свои особенности и цели, которые окажутся под угрозой, если их свести к количественным стандартам результативности и эффективности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !