Exemples d'utilisation de "bald" en allemand

<>
Werden Sie das bald tun? И вы собираетесь вскоре сделать это?
Vielleicht, aber nicht so bald. Возможно, но не очень скоро.
Möglicherweise werden die Kanadier schon bald nicht mehr nachfragen müssen: Но в скором времени им, быть может, уже не придется задавать этот вопрос:
Das wird sich bald ändern. Вскоре данная ситуация изменится.
Das wird wahrscheinlich bald passieren. И это, вероятно, скоро произойдет.
Also, Wasser aus 300, 400 Kilometern Entfernung, bald sieht es so aus. Вода собранная за 300-400 километров, в скором времени превращается в следующее.
Und Huhn schloss bald auf. Вскоре к ним присоединились и куры.
Es wird bald bereit sein. Скоро это будет готово.
Doch könnte Yar'Adua bald mit einem großen, vorläufigen Problem konfrontiert werden. Но Ярадуа может в скором времени столкнуться с крупной краткосрочной проблемой.
Bald wurden antike Stätten zerstört. Вскоре древние строения были превращены в руины.
Wir werden sie bald besuchen. Мы скоро их навестим.
Auf der New Yorker 34th Street wird der Stau bald durch ein vernetztes System von Fahrzeug-spezifischen Korridoren ersetzt werden. На 34-ой улице Нью-Йорка затор в скором времени будет заменен интегрированной системой коридоров для разных транспортных средств.
Andere Länder folgten bald darauf. Вскоре за ними последовали и другие народы.
Er wird bald wieder gesund. Он скоро поправится.
GENF - Ist China eine Insel der Stabilität inmitten des heraufziehenden globalen Finanzsturms, oder wird es auch bald in den Wirbel eingesogen? ЖЕНЕВА - Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других?
Bald wird der Arzt sagen: И уже вскоре доктор говорит:
Ich werde dir bald schreiben. Я тебе скоро напишу.
Wenn aber im Gegensatz dazu Firmenbosse sich wie vorsichtige Testamentsvollstrecker von reichen Nachlässen verhalten, werden ihre Unternehmen bald wie Museen aussehen. Если, с другой стороны, боссы ведут себя как осторожные душеприказчики состоятельного имущества, их компании в скором времени будут выглядеть, как музеи.
Englische Regionen folgen vielleicht schon bald. Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Es wird bald dunkel sein. Скоро стемнеет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !