Exemples d'utilisation de "batterie" en allemand avec la traduction "батарея"

<>
Was kostet solch eine Batterie? Какова стоимость батареи?
Die Batterie meines MP3-Spielers war leer. Батарея моего mp3-плейера была разряжена.
Die Batterie erwärmte ich in meiner Achselhöhle. Согрел батарею под мышкой.
In dieser Analogie ist die Batterie das Erdöl. В этом смысле батарея - сырая нефть.
Das Erdöl wird jedoch durch die Batterie ersetzt. Но вместо сырой нефти у нас батарея.
Genau genommen, ist die Batterie nicht mit dem Tank gleichzusetzen. Батарея, в некотором смысле, - не топливный бак.
Das ermöglicht dem Augenfleck ein elektrisches Signal genau wie eine Solarzelle eine Batterie aufladen würde. И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны.
Wir haben eine kleine Batterie, mit der der Computer 5 Jahre lang ohne Auswechseln laufen kann. На маленькой батарее компьютер сможет работать 5 лет без замены.
Wenn Sie mehr als 50mal pro Jahr die Batterie auswechseln, zahlen wir Ihnen Geld, weil es einfach lästig ist. если за год вы сменили батарею больше 50 раз, мы вам доплатим денег за неудобство.
Wenn alle Parkplätze gleichzeitig Ladestationen wären, und wenn es überall Batterie-Tauschstationen gäbe, wie oft müssten Sie die Batterie wechseln? Если бы точки подзарядки и смены батарей были везде, как часто вы бы это делали?
Und falls es mal eine längere Fahrt wird, kann man immer noch die Batterie wechseln und weiter auf der Insel rumfahren. Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь.
Während eines Besuches bei Tesla, wurde mir klar, dass die Lösung darin liegt, die Eigentümerschaft am Auto von der Eigentümerschaft an der Batterie zu trennen. Во время случайного визита в Теслу я обнаружил, что ответ можно найти, отделив владение автомобилем от владения его батареей.
Wenn man sich also über teure Energie unterhält, die Kosten einer Kilowattstunde, um mit einer Batterie etwas zu betreiben, liegt im Bereich von zwei- bis dreihundert Pfund. Поэтому, когда мы говорим о дороговизне энергии, надо знать, что стоимость киловатт-часа для передачи энергии от батарей куда-либо составляет порядка 200-300 фунтов.
Durch den Anschluss eines kleinen Generators und einer wiederaufladbaren Batterie an das Bremssystem eines handelsüblichen Autos, wird die Leistung des normalen Antriebs durch einen batteriegetriebenen Motor erhöht. Путем подсоединения маленького генератора и перезаряжаемой батареи к тормозной системе стандартного автомобиля гибрид усиливает обычный двигатель с помощью электромотора, работающего от батареи.
Geplant ist, dass die Autos überwiegend durch des Nachts über das Stromnetz aufgeladene Batterien angetrieben werden, wobei zur Unterstützung der Batterie ein Benzin-Hybrid-Motor eingebaut wird. Идея заключается в том, что автомобили будут работать в основном на батареях, подзаряжаемых каждый вечер от электросети, в то время как работающий на бензине гибридный двигатель будет служить в качестве резервного аккумулятора.
Bei der Batterie des Volt handelt es sich um einen wegbereitenden Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akkumulator, der eine Reichweite von knapp 65 Kilometern pro Ladung erreicht und innerhalb von sechs Stunden an einer gewöhnlichen Wandsteckdose aufgeladen werden kann. Батарея Вольта будет высококачественной, высокоэффективной ионно-литиевой батареей, которая обещает пробег в 40 миль за одну зарядку, время зарядки будет 6 часов с обычной стенной розетки в сети 110 вольт (и в два раза меньше в сети 220 вольт).
Überall hört man, dass Batterien sehr teuer sind. Все говорят, что батареи очень дороги.
Weil sich die Lebensdauer von Batterien stets verbessern wird. Потому что батареи становятся лучше.
Man kann so viel mehr Energie über Treibstoffe speichern als durch Batterien. Гораздо больше можно энергии сохранить в топливе, чем в батареях.
Sie sind schon in der Vergangenheit geflogen, aber ohne Speicherkapazität, ohne Batterien. Они уже летали, но без возможности сохранения энергии, без батарей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !