Exemples d'utilisation de "bedauerten" en allemand avec la traduction "сожалеть"

<>
Traductions: tous104 сожалеть93 жалеть11
Während der chaotischen Jahre der Präsidentschaft Boris Jelzins war es vielleicht verständlich, dass die Russen den Verlust ihres Großmachtstatus bedauerten. В течение хаотичного периода президентства Бориса Ельцина, возможно, было понятно, что русские сожалеют о потере статуса великой державы.
ich bedauere sehr den Vorfall я очень сожалею о случившемся
Bedauern fühlt sich schrecklich an. Сожалеть ужасно.
Haben Sie das jemals bedauert? Не пришлось когда-либо сожалеть об этом?
Wir bedauern, dass ein Missverständnis vorlag Мы сожалеем о недоразумении
Ich bedauere nicht, was ich getan habe. Я не сожалею о том, что сделал.
Ich bedauere, Ihr Kommissionsangebot ablehnen zu müssen Я сожалею, что вынужден отклонить Ваше предложение по комиссионным выплатам
Ich bedauere, Ihr Angebot ablehnen zu müssen Я сожалею, что вынужден отклонить Ваше предложение
Das übrige Bedauern betreffen die folgenden Dinge: К оставшимся сожалениям относятся:
Wir bedauern, Ihnen Folgendes mitteilen zu müssen Мы сожалеем, что должны Вам сообщить следующее
Wir bedauern, Ihnen Umstände bereitet zu haben Мы сожалеем о тех обстоятельствах, в которых Вы оказались по нашей вине
Es geht nicht darum, ohne Bedauern zu leben. Суть не в том, чтобы жить не сожалея ни о чем.
In anderen Worten verlangt Bedauern nach zwei Dingen: Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
Das sind die klassischen Bedingungen, die zu Bedauern führen. Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
Wir bedauern, dass wir Ihnen diesmal nicht entgegenkommen können Мы сожалеем, что в этом случае мы не можем помочь Вам
Wir bedauern, Ihnen eine abschlägige Antwort geben zu müssen Мы сожалеем, что вынуждены дать Вам отрицательный ответ
Wir bedauern außerordentlich, Ihnen diese Mitteilung machen zu müssen Мы бесконечно сожалеем, что вынуждены сообщить Вам это
Und das ist nur das Bedauern über die Tattoos. И это только сожаления по поводу татуировки.
Wir bedauern, Ihnen in dieser Sache nicht helfen zu können Мы сожалеем, что в данном случае не можем Вам помочь
Wir bedauern, Ihre Bewerbung aufgrund Ihrer Bedingungen ablehnen zu müssen Мы сожалеем, что вынуждены отклонить Ваше ходатайство на основании Ваших условий
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !