Exemples d'utilisation de "bedeutendsten" en allemand avec la traduction "важный"
Traductions:
tous243
важный123
значительный96
выдающийся3
видный3
знаменательный1
autres traductions17
Die bedeutendsten Herausforderungen sind dabei nicht Infrastruktur und städtische Einrichtungen, so wichtig diese auch sein mögen.
Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались.
Die Verhandlungen zum Klimawandel sind die wohl bedeutendsten Verhandlungen unserer Zeit, denn von ihrem Ergebnis hängt das Schicksal unseres Planeten ab.
Переговоры по изменению климата, возможно, самые важные в наше время, потому что их результат определит судьбу нашей планеты.
Deshalb ist die Wiederherstellung des sozialen Vertrauens in der Justiz eine der bedeutendsten Aufgaben, vor denen die demokratisch gewählten Offiziellen während einer solchen Übergangsphase stehen.
Поэтому восстановление общественного доверия к судебной системе является одной из самых важных задач, с которыми на переходном периоде сталкиваются демократически избранные чиновники.
Bei einem der bedeutendsten Wirtschaftswunder der letzten 25 Jahre - der Entwicklung in Indien seit Beginn der 1980er Jahre - scheint eine solche Einstellungsveränderung eine besonders starke Rolle gespielt zu haben.
Такое изменение взглядов, по-видимому, оказало особенно глубокое влияние в одном из важных случаев "экономического чуда" последней четверти прошлого века - Индия с начала 80-х годов.
Das Auftauchen von Ländern wie China und Indien - die 38 Prozent der Weltbevölkerung beherbergen - und anderen wie Indonesien und Brasilien und so weiter, repräsentiert den bedeutendsten Akt an Demokratisierung in den letzten 200 Jahren.
Вступление в игру таких стран как Индия и Китай, на которые приходится 30% мирового населения, а также Индонезии, Бразии и т.д., представляет собой самый важный акт демократизации за последние 200 лет.
Hier bei TED mag es vielleicht Häresie sein, aber ich möchte Ihnen eine der bedeutendsten Innovationen vorstellen, die es meiner Meinung nach in den nächsten zehn Jahren in der Medizin geben wird, und das ist die Kraft der menschlichen Hand - anfassen, Trost spenden, diagnostizieren und Behandlung in die Wege leiten.
Возможно, на TED это посчитают ересью, но я хочу представить вам самую важную инновацию, в медицине на будущие 10 лет, и это возможность человеческой руки - прикасаться, успокаивать, диагностировать и возможность исцелять.
Allerdings zeigt die Studie zugleich bedeutende Unterschiede.
Но исследование также обнаружило и важные различия.
Man denke dabei an drei bedeutende historische Entwicklungen.
Возьмем, к примеру, три важных исторических тенденции.
Polen unterstützt die Ratifizierung dieses überaus bedeutenden Vertrages.
Польша поддерживает ратификацию этого жизненно важного договора.
Ein bedeutender kultureller Aspekt ist dabei der Sprachgebrauch.
Важным аспектом культуры является использование языка.
Vielleicht das bedeutendste hiervon ist das Bildungssystem Tunesiens.
Возможно, самым важным является образовательная система Туниса.
Es ist so unglaublich bedeutend, eine neue Betrachtungsweise anzunehmen.
Поэтому чрезвычайно важно по-новому подойти к этой проблеме.
Bristisch Columbien spielt eine immer bedeutendere Rolle in Kanada.
Британская Колумбия играет все более важную роль для Канады.
Nun aber müssen die USA auf diese bedeutende Idee zurückkommen.
Сейчас США нужно вернуться к этой важной идее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité