Exemples d'utilisation de "beeinflusst" en allemand

<>
Traductions: tous481 влиять300 повлиять101 autres traductions80
Der Vergleich beeinflusst unsere Beurteilung. Сравнение меняет наше мнение о нем.
Vermögen, nicht Verschulden, beeinflusst das Ergebnis. Богатство, а не вина определяет исход.
Es beeinflusst Männer also eher als Frauen. поэтому мужчины чаще это делаеют, чем женщины -
Sie beeinflusst wirklich alles in unserem Leben. Оно, на самом деле, определяет в вашей жизни всё.
Sie hat den Lauf unserer Geschichte beeinflusst. Она изменила развитие нашей истории.
Erstere regelt das Handeln, Letztere beeinflusst Mentalitäten; первая управляет деятельностью, вторая менталитетом;
Jede Technologie wird von anderen umgeformt und beeinflusst. Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
wird er von Graffiti und Street-Art beeinflusst. граффити и уличное искусство.
Ich denke, dass Dopamin unser Signal-Rausch-Verhältnis beeinflusst. Дофамин, думаю, изменяет соотношение сигнал/шум в воспринимаемой информации.
Aber die sekulär gerichteten Leute können davon beeinflusst werden. Но и светски мыслящие люди могут быть подвержены этому тоже.
Eine Änderung des Dollarwerts beeinflusst somit ihre Kostenstruktur und Wirtschaftlichkeit. Следовательно, любые изменения в стоимости доллара сказываются на их структуре расходов и прибыльности.
Also schauen wir, wie exponentiell wachsende Technologie die Gesundheitspflege beeinflusst. Давайте посмотрим, как технологии завоёвывают здравоохранение.
Und deiner Meinung nach hat er tatsächlich die Wahl beeinflusst. И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах.
darüber hinaus werden das Finanzsystem sowie die makro-ökonomische Performance beeinflusst. оно также затрагивает финансовую систему и макроэкономические показатели.
Dennoch beeinflusst sie nicht unmittelbar die vitalen Interessen irgendeines EU-Staates. Но оно не сталкивается напрямую с жизненно важными интересами ни одной страны ЕС.
Es ist eine Rekonzeptualisierung der Wege, wie die Nahrung unser Leben beeinflusst. Это - пересмотр того, как еда формирует нашу жизнь.
Und hier, vermute ich, wurden sie von den Kostümen aus Avatar beeinflusst. Тут, я полагаю, их вдохновили костюмы из фильма "Аватар".
Und wenn man einen Teil davon manipuliert, beeinflusst man auch einen anderen. И когда вмешиваешься в одну формацию мозга, то вмешиваешься и в другую.
Und es gab Sorge in einigen Teilen des Landes dass Wähler beeinflusst würden. И в отдельных регионах существовали опасения, что на людей будет оказано давление.
Worauf es ankommt, sind dynamische oder langfristige Wettbewerbsvorteile, und diese können beeinflusst werden. Значение имеют динамические сравнительные преимущества или сравнительные преимущества в долгосрочной перспективе, которые можно сформировать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !