Exemples d'utilisation de "befürchte" en allemand

<>
Traductions: tous81 опасаться72 autres traductions9
Ich befürchte, du hast mich missverstanden. Боюсь, ты меня не так понял.
Ich befürchte, dass ich wenig helfen kann. Боюсь, я мало чем могу помочь.
Ich befürchte, ich arbeite immer noch mit Film. Я боюсь, я по-прежнему, работаю с пленкой.
Ich befürchte, dass die Patienten nur deshalb sterben wollen, weil sie keine angemessene Gesundheitsversorgung erhalten. Я боюсь, что пациенты желают умереть лишь потому, что они не получают адекватного ухода.
Ich befürchte, dass wir nun das Ende von 400 Jahren erreichen, in denen westliche Macht genug war. Я подозреваю, мы сейчас достигли окончания 400 лет, когда было достаточно Западной власти.
Ich befürchte, Sie werden den Eindruck haben, dass ich vor allem deswegen auf ihm herumhacke, weil er alt ist. Боюсь, вы думаете, что я собираюсь придраться к его возрасту.
Und ich befürchte, die Antwort ist "Nein", denn man kann ein Problem, das Technologiemanagement betrifft, nicht mit noch mehr Technologie lösen. Я боюсь, что ответа на самом деле нет, потому что невозможно решить проблему управления технологией с помощью технологии-же.
Ich befürchte, die Politiker wollen in der Öffentlichkeit hart gegenüber den Bankern wirken, haben aber kein Interesse daran, das Problem wirklich zu lösen. Боюсь, что политики хотят, чтобы их воспринимали как людей, жестко относящихся к банкирам, но они не заинтересованы в реальном разрешении проблемы.
Falls Sie wissen möchten, was ich über den Darwinismus selbst zu sagen habe, befürchte ich, dass sie einen Blick in meine Bücher werfen müssen, die Sie im Buchladen draußen nicht finden werden. Если вы хотите знать, что я думаю по поводу дарвинизма как такового, то, боюсь, вам придется прочесть мои книги, которые вы не сможете найти здесь в книжных магазинах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !