Exemples d'utilisation de "begannen" en allemand

<>
Plötzlich begannen sie zu kämpfen. Вдруг раздались выстрелы,
Die Zwillinge begannen Milch zu geben. Двойня стала давать молоко.
Menschen begannen über sie zu stolpern. И люди стали натыкаться на них,
Dann begannen wir mit dem Rohbau. Потом мы поставили стропила.
Und alle Entwicklungsländer begannen mit Familienplanung. Развивающиеся страны занялись планированием семьи.
Sie begannen dem Westen zu sagen: Стали говорить Западу:"
Plötzlich begannen seine Hände zu zittern. Внезапно у него задрожали руки.
Alle die so waren, begannen sich aufzuteilen. Подобные масляные капельки росли и делились.
Nun, die drei Söhne begannen zu verhandeln. И вот братья принялись делить верблюдов:
Zwei Gruppen der Mudschaheddin begannen zu kämpfen. две группы Моджахедов открыли огонь.
Und dann begannen sie, diese zu tracken. И таким образом они могут следить за этими машинами.
All die Geschichten begannen, ineinander zu bluten. Все истории стали кровоточить вместе.
Sie begannen ihre Flucht von Osten nach Westen. и двигаться с востока на запад.
Und wir begannen nicht mit den einfachen Stellen. Нашей целью не были легкодоступные места.
Die Chinesen begannen die USA sehr schnell einzuholen. Китайцы стали догонять США очень быстро.
Also begannen sie das einfach auf dem Land zu verteilen. Поэтому излишек воды стали выливать рядом.
Sie riskieren tatsächlich mehr, abhängig davon, wie die Experimentatoren begannen. Они в самом деле становятся более рисковыми, в зависимости от начальной точки эксперимента.
Sie begannen die Medien abzuschalten auf denen die Proteste stattfanden. Те СМИ, которые служили оплотом протестов, стали закрывать.
Vor den Augen von Al Jazeera begannen sie Tribalismus zu erzeugen. Против Аль Джазиры они использовали племенную вражду.
Also begannen die Japaner, zu intervenieren, um den Yen zu schwächen. Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !