Exemples d'utilisation de "beginnen" en allemand

<>
Also beginnen wir in China. Итак, давайте отправимся в Китай.
Sie beginnen, wie Planeten auszusehen. Они становятся похожими на планеты.
Hier aber beginnen die Prognosen. А теперь я подхожу к прогнозам.
Aber wir müssen beginnen, und zwar sofort. И мы должны продолжать движение, продолжать движение уже сегодня.
Wir wollten eine Art Zweiwege-Kommunikation beginnen. Мы хотели переговариваться двусторонней связью.
Beginnen wir zunächst mit der Verteilung der Wirtschaftskraft. Рассмотрим сначала распределение экономической власти.
Frauen beginnen in Gänze, tun wir das nicht? Женщины изначально чувствуют себя полноценными;
Zweitens, beginnen Sie damit, selber Musik zu machen. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
Wenn die Strategie versagt, beginnen die gegenseitigen Schuldzuweisungen. Когда стратегия идет не по плану, появляются взаимные обвинения.
Wir können beginnen Armut zur Vergangenheit zu machen. И мы можем вычеркнуть нищету из истории.
Also beginnen sie mit dieser Art von Aktivitäten. поэтому они включаются в такого рода занятия.
Wir beginnen gerade derartiges mehr und mehr zu behandeln. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Sie beginnen damit und testen sie gegen die Messung. Они ее проверяют, находя ее доказательства.
In Malaysia beginnen sich diese Ängste nun zu zerstreuen. В Малайзии этот страх рассеивается.
Man kann auch beginnen zu verändern WAS man baut. Также вы сможете изменить строительство.
Wo beginnen die ärztlichen Fähigkeiten und wo enden Sie? Где границы возможностей медицины?
Die Leute kommen um uns herum und beginnen zu fragen: К нам подходят люди и спрашивают:
Mladic muss festgenommen werden, bevor die Gespräche beginnen, nicht danach. Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после.
Wir beginnen auch, dies in Malawi und Lesotho zu tun. Мы также запускаем этот проект в Малави и Лесото.
Im Jahr 2005 können wir damit beginnen, einen neuen Weg einzuschlagen. 2005-й год может стать для нас поворотным моментом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !