Exemples d'utilisation de "bekamen" en allemand
Traductions:
tous1032
получать741
мочь141
смочь36
рожать25
приобретать17
заполучать3
autres traductions69
Nach der Landung bekamen die Weltraumratten Nachwuchs.
После приземления у космических крыс появилось потомство.
Sie bekamen Villen, Luxusappartements und die neuesten Autos.
особняки, роскошные апартаменты, автомобили последних моделей и т.д.
Sie bekamen dafür die ruhmreiche [Fields-] Medaille in Mathematik:
В результате они удостоились известной [Филдсовской] медали для математиков.
Warmblüter bekamen einen schweren Schlag ab zu dieser Zeit.
В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар.
Endlich, am Morgen des elften Tages, bekamen wir das Startsignal.
Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились
Wir bekamen diese Gelegenheit zur Arbeit also mit viel Glück.
Поэтому нам повезло, что у нас был шанс поработать.
Napoleons Soldaten bekamen Silber-Besteck, Napoleon selbst bekam Gold-Besteck.
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
Doch als die Vereinigten Staaten die "Finanzgrippe" bekamen, folgten andere.
Однако когда США подхватили финансовый вирус, то за ними последовали и другие государства.
Wir bekamen 30 der weltbesten Ökonomen, drei in jedem Gebiet.
У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области.
Diese Männer bekamen Angst als der Mob unseren Wagen angriff.
Парни были напуганы этой нападающей толпой.
Wenn diese Länder Schwierigkeiten bekamen, griffen ihre Behörden machtvoll ein.
Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité