Exemples d'utilisation de "bereich" en allemand avec la traduction "область"
Traductions:
tous1432
область423
сфера184
часть34
отрасль24
участок9
диапазон5
поле деятельности2
орбита1
autres traductions750
Höchstwahrscheinlich nämlich im Bereich der Investitionen.
Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Sondern der höchstgeschätzte Wissenschaftler in seinem Bereich.
Оказалось, он был одним из наиболее уважаемых ученых в этой области.
Aber dennoch ist Schach ein Bereich perfekter Objektivität.
Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность.
Atomkraft ist ein weiterer Bereich der Aufmerksamkeit verlangt.
Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Er entwickelt in diesem Bereich Energie durch Gedanken.
Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Frontier ist in diesem Bereich allerdings am weitesten gegangen.
Однако Frontier пошла дальше всех в этой области.
Welches Mandat könnte man ich Bereich der Außenpolitik formulieren?
Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики?
Auch in diesem Bereich gibt es Beispiele für Verbesserungen.
Но и в этой области есть примеры улучшений.
Die klinischen Folgerungen kommen aus dem Bereich des Autismus.
А вот медицинское последствие касается области аутизма.
Der Erfolg in diesem Bereich hängt von zwei Elementen ab:
Успех в этой области зависит от двух факторов:
Manches davon wiederum liegt sozusagen im Bereich der politischen Arbeit.
Кое-что из сказанного относится к области политической работы.
Ein spezieller Bereich des Temporallappens wird als Gyrus fusiformis bezeichnet.
И в частности, одна из областей височной доли называется веретенообразная извилина.
In einem Bereich können und sollten jedoch Kürzungen vorgenommen werden:
Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена:
Seitdem haben wir natürlich große Fortschritte im Bereich Energieeffizienz gemacht.
С тех пор, конечно, мы добились больших успехов в области энергоэффективности.
Vor allem ist unsere Wachsamkeit im Bereich der Menschenrechte gefordert.
Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности.
Im Bereich makroökonomischer Strategien haben Ökonomen viel über instutionelle Voraussetzungen nachgedacht.
Макроэкономическая политика является областью, в которой экономисты хорошо изучили организационные предпосылки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité