Exemples d'utilisation de "beschäftige" en allemand
Also, ich beschäftige mich mit anderen Dingen außer Physik.
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки
Als Soziologe beschäftige ich mich seit 30 Jahren mit diesen Fragen.
Будучи социологом, я изучал эти вопросы в течение 30 лет.
Die Thematik mit der ich mich beschäftige, ist gewöhnlich eine Frage zu beantworten.
Да, целью моего исследования обычно является найти ответ на вопрос.
Ich beschäftige mich mit der Spieltheorie, und Spieltheorie ist ein Zweig der Mathematik.
Я использую теорию игр - это раздел математики,
Ich laufe über die Bühne und beschäftige mich dabei nicht ständig mit der Kontrolle meiner Beine.
Я хожу по сцене и я не отвлекаюсь на управление своими ногами.
Die Frage, mit der ich mich im Augenblick beschäftige, und ich will es hier nur kurz anreißen und dann aufhören, ist:
Перед тем, как закончить мое выступление, коснусь лишь одного вопроса:
Wenn ich mich damit beschäftige ob wir in den Medien richtig dargestellt werden richte ich mich nach den folgenden drei Fragen:
Вот три вопроса, с помощью которых я люблю выяснять, правдоподобно ли представление нас в любом сюжете СМИ.
Ich beschäftige mich mit dem Betrügen weil es interessant ist, uns aber auch, wie ich meine, etwas über die gegenwärtige Börsenlage erzählen kann.
Я выбрал обман, потому что это интересно, и, думаю, может рассказать нам кое-что о ситуации с фондовой биржей, в которой мы все находимся.
Steuern auf Versicherungen mit hohen Prämien würden viele Beschäftige und Arbeitgeber dazu veranlassen, ihre steuerfreien Einkommensteile von diesen Krankenversicherungsleistungen auf andere Formen steuerfreier Einkünfte umzulenken.
Налоги на взносы по страховым полисам приведут к тому, что многие из работодателей и работающих вместо преимуществ, получаемых благодаря не облагаемым налогом доходам, найдут другой вид свободных от налогов компенсаций.
Ich beginne mit einem eher technischen Problem in der Sprache, mit dem ich mich schon seit einiger Zeit beschäftige, und ich hoffe, Sie verzeihen mir meine Leidenschaft für Verben und wie sie verwendet werden.
Я начну с технической проблемы, связанной с языком, над которой я уже довольно долго думаю, и я надеюсь, вы не откажете мне в моей страсти к глаголам и тому, как они используются.
Ich begann mein Berufsleben als Börsenprofi und habe auch weiterhin Interesse daran, doch aktuell beschäftige ich mich hauptsächlich mit dem Wert, der den Menschen durch die Natur zugute kommt, der aber auf dem Markt nicht berechnet wird.
Я начал свою профессиональную деятельность как специалист финансовых рынков и продолжаю интересоваться этой областью, но последнее время мои усилия были направлены на изучение ценности того, что люди получают от природы и что не имеет рыночной цены.
OK, ich beschäftige mich immer noch mit Poetik, mit Aristoteles, und ich denke - urplötzlich blitzen zwei Begriffe in meinem Kopf auf, die ich nicht gehört habe, seit mein Professor der Klassik sie mir in meiner Studienzeit eingehämmert hatte.
Я до сих пор думаю о поэзии, об Аристотеле, и тут, из ниоткуда, два определения влетают в мои мысли, те, которые я не слышал с тех пор, как профессора в колледже вдолбили их в мою голову.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité