Exemples d'utilisation de "betrügerischen" en allemand
Nehmen wir an, dass Sie dieselbe Unterhaltung mit einer betrügerischen Person führen.
А теперь допустим, что вы разговариваете о конкретных вещах с обманщиком.
Schließlich sind black boxes am gefährlichsten, wenn sie einen bösartigen oder betrügerischen Menschen enthalten.
В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники.
Fragen Sie jemand Betrügerischen nach seiner Version, wird er sie mit zu vielen Einzelheiten würzen, an allen möglichen unwichtigen Stellen.
Попросите обманщика рассказать свою историю, и он сдобрит её изрядной порцией деталей, не относящихся к делу.
Wie auch in anderen Fällen scheinen die Auswirkungen dieser Meldung hinsichtlich der Realität von betrügerischen Handlungen im Bereiche der Krankmeldungen ein wenig unproportioniert.
Как и в других случаях, эффект от заявления оказался несколько несоразмерен реальным злоупотреблениям с больничными листами.
Die Skandale wirken tatsächlich noch unbedeutender, wenn man sich klar macht, dass die Liste der betrügerischen Unternehmen in den USA (wie etwa Enron) kurz ist.
Скандалы выглядят ещё мельче, если учесть, что нечестных на руку компаний вроде "Энрон" в США мало.
Toledo übernahm die Präsidentschaft mit dem Ziel, die Korruption, die die Regierungszeit von Fujimori geprägt hatte, und die Herrschaft seines betrügerischen Geheimdienstchefs Vladimiro Montesinos zu beenden.
Толедо занял президентское кресло, планируя искоренить коррупцию, процветавшую в правительстве президента Фуджимори, и положить конец правлению его коррумпированного главы разведывательной службы Владимиро Монтесиноса.
Ganz gleich, welche betrügerischen und illegalen Gründe ursprünglich für die Invasion des Iraks angegeben wurden - jeder weiß, dass dieser Krieg sich als eine politische, strategische und moralische Katastrophe erwiesen hat.
какими бы лживыми и незаконными не были первоначальные причины для вторжения в Ирак, теперь все знают, что эта война оказалась политической, стратегической и моральной катастрофой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité