Exemples d'utilisation de "beziehe" en allemand
Traductions:
tous68
относиться27
получать19
занимать11
иметь отношение6
обивать1
относить1
autres traductions3
Ich habe Stellung bezogen und einen halben Tausender bezahlt!
Я занял позицию, выплачивается половина здорово!
Solide breite Sofas, die mit braunem Leder bezogen waren, erschienen wie eine stumme Einladung.
Добротные широкие диваны, обитые коричневой кожей, казалось, безмолвно приглашали присесть.
Diese bezieht sich sogar auch auf Japan, Chinas traditionellen Rivalen.
К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония.
Die mechanischen Tiere beziehen ihre Energie nicht aus Nahrung, sondern vom Wind.
Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра.
"Aufgrund der Fragestellung wird von dem Gericht nicht verlangt, Stellung zu beziehen,.
"Поставленный перед судом вопрос не требует, чтобы суд занял какую-либо позицию.
"tering" was sich etymologisch auf den Geruch von Teer bezieht.
звучит как "tering", что этимологически относится к понятию "запах смолы".
Dass keine andere Firma die gleiche Kollektion, wie wir sie von Ihnen beziehen, verkaufen darf
Что никакая другая фирма не имеет права продавать такой же ассортимент, какой мы получили от Вас
Fällt es Deutschland schwer, bei wichtigen internationalen Themen eine klare Position zu beziehen?
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
viele davon beziehen sich auf das Angstsystem des Gehirns.
многие из них имеют отношение к системе страха мозга.
Diese Ws beziehen sich auf die Ws und wie sie zusammenhalten.
Эти W здесь относятся к слабым взаимодействиям и их связи.
Traditionellerweise bezogen muslimische Gelehrte ihr Ansehen aus der Beherrschung soziologisch wertvollen Wissens, nämlich des islamischen Rechts.
Традиционно, мусульманские наставники достигали определённого положения, получив социально полезные знания, которыми являются исламские законы.
Ein Hauptkern von Protestlern bezog in der Nähe des Küchenbereichs des Lagers im Zentrum des Parks Position.
Основная группа протестующих заняла позиции рядом с кухней лагеря, у центра парка.
viele davon beziehen sich auf das Angstsystem des Gehirns.
многие из них имеют отношение к системе страха мозга.
Andere Übereinkünfte beziehen sich auf den Aufbau einer autonomen europäischen Verteidigungsfähigkeit.
Другие соглашения относятся к созданию автономных европейских защитных сил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité