Exemples d'utilisation de "bin salman" en allemand
Und er kann seinen Ministerpräsidenten Chalifa bin Salman al-Chalifa, der während seiner 40 Jahre an der Macht viele auf beiden Seiten der religiösen Trennlinie gegen sich aufgebracht hat, entlassen.
И он может уволить премьер-министра Халифа бин Салман аль-Халифа, который утомил многих по обе стороны религиозного "водораздела" за время своего 40-летнего пребывания у власти.
Ich bin eine Chirurgin, und wir Chirurgen hatten immer schon eine besondere Beziehung zu Licht.
Я хирург, и у нас, хирургов, всегда были особенные взаимоотношения со светом.
Ich bezweifle, dass sie sich an diesem Tag vor 50 Jahren hätten träumen lassen, was Salman Khan erreicht hat.
Я сомневаюсь, что тогда, 50 лет назад, они даже мечтали о том, что сделал Салман Хан.
Als ich den wunderbaren Vortrag hörte, den Salman Khan am Mittwoch über die Online-Khan-Academy hielt, an der Studenten aus der ganzen Welt Hunderte von Sachgebieten lernen können, hatte ich einen Flashback.
Когда в среду я услышал удивительное выступление Салмана Хана о сайте Академии Хана, где студентам со всего мира преподают сотни предметов, я кое-что вспомнил.
Salman Rushdie war verärgert, glaube ich, weil ich den Stadtplan von New York verändert hatte.
Я думаю, Салман Рушди был очень зол, потому что я изменил карту Нью-Йорка, если вы заметили.
Die "Satanischen Verse" von Salman Rushdie werden als ein Meisterwerk der neuzeitlichen Literatur angesehen.
"Сатанинские стихи" Салмана Рушди - настоящий шедевр современной литературы.
Einer der vier hatte mit dem Roman Die Satanischen Verse von Salman Rushdie zu tun, die anderen wurden von der Gleichgültigkeit der Polizei einerseits und Demonstrationen von weißen rassistischen Gruppen andererseits ausgelöst.
За исключением первого случая, все выступления были относительно немногочисленными, носили локальный характер и продолжались один - два дня.
Salman Rushdie bezeichnete Hirsi Ali als den "ersten westeuropäischen Flüchtling seit dem Holocaust".
Салман Рушди назвал ее "первой беженкой из Западной Европы со времен Холокоста".
Und ich muss das klar machen, das bin nicht länger nur ich.
Я просто должен это прояснить - уже давно этим занимаюсь не я один.
Das bedeutet, dass wir für Salman Rushdie, die dänischen Karikaturisten und die Freunde von Idomeneo eintreten müssen, ob wir sie mögen oder nicht.
Это означает, что мы должны защищать и Салмана Рушди, и датских карикатуристов, и тех, кто хочет увидеть оперу "Идоменей", нравятся они нам или нет.
Ich bin Richard Carter, und das ist der Sashimi Tabernacle Chor.
Я Ричард Картер, а это - "Странствующий сашими-хор".
Also muss Idomeneo aufgeführt werden und Salman Rushdie publiziert werden.
Поэтому опера "Идоменей" должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться.
Und ja, das heißt all diese Miseren und Schmerzen einfangen, aber es heißt auch, dass wenn schöne, wundervolle Dinge plötzlich vom Himmel regnen, ich bereit bin sie aufzufangen.
И да - я буду ловить все эти страдания и боль, но и прекрасные, красивые вещи, которые просто падают с неба, и я готова их поймать.
Ich weiß, es gibt in der Welt auch andere Unternehmen mit Mitgefühl, aber Google ist das Umfeld, das ich kenne, weil ich schon 10 Jahre dabei bin.
Я знаю, что есть и другие компании в мире, практикующие сопереживание, но Google - это хорошо знакомое мне место поскольку я проработал там 10 лет,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité