Exemples d'utilisation de "bis heute" en allemand

<>
Traductions: tous104 до сегодняшнего дня6 autres traductions98
Bis heute ruht diese Gesetzgebung allerdings. До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике.
Und sie arbeiten bis heute mit mir. Эти люди работают со мной до сих пор.
Das Bild des Kriegsführers besteht bis heute. В современном мире образ военного лидера продолжает существовать.
Bis heute wurde kein einziges Kilogramm exportiert. Мы до сих пор не вывезли и килограмма.
Was ist nun bis heute davon übrig geblieben? Так что же осталось от всего этого сегодня?
Tropenkrankheiten kosten bis heute vielen Menschen das Leben. Тропические болезни остаются смертельными по сей день.
Ich erinnere mich an diese Lektion bis heute. Я помню этот урок по сей день.
Der Bau gilt bis heute als Meilenstein zeitgenössischer Architektur. Здание считается вехой в современной архитектуре.
Bis heute weiß ich nicht, wo diese beiden Mädchen sind. И я до сих пор не знаю, где сегодня находятся те две девочки.
Bis heute sehen sich beide häufig noch immer als ,,Feinde". Даже сегодня они часто видят друг в друге врагов.
Bis heute behagte das nicht so recht, besonders nicht Amerika. На сегодняшний день, эти принципы соблюдались не очень строго, особенно в отношении Америки.
Bis heute befindet sich der Kosovo in einem politischen Schwebezustand. Косово по сей день находится в состоянии политической неопределенности.
Dieses Prinzip gilt bis heute in der ganzen arabischen Welt. До сих пор этот принцип существует во всем арабском мире.
Auch die innenpolitischen Lehren aus Vietnam haben sich bis heute gehalten. Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту.
Ich meine, er führt Firmen, wovon viele bis heute Staatseigentum sind. Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
Was Waffen angeht, ist Atomenergie bis heute das beste Werkzeug der Abrüstung. Что касается ядерного оружия, то лучшим средством разоружения до сих пор является ядерная энергетика.
Posten bei der UBS wurden zum Schleudersitz und sind bis heute wackelig. Посты в UBS превратились в детскую игру со стульями и до нынешнего дня остаются ненадежными.
Bis heute kann ich kaum ohne Tränen in den Augen daran denken. Даже сейчас я не могу вспоминать это без слез.
Es kommt bis heute immer noch zu Verwechslungen zwischen Transvestiten und Transsexuellen. До сих пор случается, что транссексуалов путают с трансвеститами.
Unglücklicherweise hat man bis heute ein Grundprinzip der modernen Demokratie noch nicht erfasst: К сожалению, он все еще не признал основной принцип, лежащий в основе современной демократии:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !