Exemples d'utilisation de "buchhandlung" en allemand

<>
Er geht in die Buchhandlung. Он идёт в книжный магазин.
Ich besitze immer noch die dünnen Bände mit romantischen Gedichten, die ich mir im Alter von 16 Jahren aus einer Buchhandlung nahm. Я до сих пор храню тоненькие томики романтической поэзии, которые шестнадцатилетний я унес из книжного магазина.
Wenn man in eine große Buchhandlung geht und sich dort in der Selbst-Hilfe-Abteilung umsieht, so wie ich das manchmal tue, wenn man dort die Selbsthilfebücher analysiert, so gibt es in der heutigen Welt grundsätzlich zwei Arten. Зайдите в большой книжный магазин и посмотрите на полки с книгами на тему "Помоги себе сам" - я иногда так и делаю - если вы изучите книги о саморазвитии, которые сегодня издаются во всем мире, то вы заметите два их основных вида.
Man kann die Folgen dieses Problems in Buchhandlungen nachvollziehen. Следствия этой проблемы можно заметить на полках в книжных магазинах.
Nun fühlen sich diese beiden Länder am stärksten bedroht, und die Buchhandlungen beider Länder sind voll von Unheil verkündenden Sensationsdarstellungen des nationalen Niedergangs. Теперь эти страны чувствуют себя самыми беззащитными, и книжные магазины в обеих странах полны панических и сенсационных публикаций, повествующих о национальном упадке.
Das Unternehmen vertreibt seine Notizbücher in Buchhandlungen, auf Internetportalen wie Fnac, in kleinen Boutiquen der Stadtzentren und versteht sich darauf, seine Identität durchzusetzen. Она распространяет свои блокноты в книжных магазинах Fnac, магазинчиках в центрах небольших городов и смогла приобрести широкую известность.
Da Islamabad die Stadt mit den meisten Stammesangehörigen in Pakistan ist, werden die nächsten Ziele Mädchenschulen, Internetcafés, Buchhandlungen und Läden sein, die westliche Bekleidung verkaufen, gefolgt von Händlern, die Toilettenpapier, Tampons, Unterwäsche, Schaufensterpuppen und andere unislamische Waren führen. Поскольку Исламабад является первым в списке племенных городов Пакистана, следующими целями будут школы для девочек, интернет-кафе, книжные магазины и магазины, торгующие Западной одеждой, а за ними поставщики туалетной бумаги, тампонов, нижнего белья, манекенов и других неисламских товаров.
Anspruchsvolle Buchhandlungen büßen ihren Umsatz ein, kommunale Theater überleben vorwiegend durch die Kommerzialisierung ihres Repertoires, Symphonieorchester verwässern Ihre Programmgestaltung, das öffentlich-rechtliche Fernsehen ist zunehmend abhängig von der Wiederholung angloamerikanischer Sitcoms, immer mehr Radiosender für klassische Musik verschwinden, Museen versuchen sich an pompösen Ausstellungen, der Tanz stirbt aus." Книжные магазины закрываются, любительские театры выживают главным образом за счёт того, что играют коммерческий репертуар, симфонические оркестры разбавляют свои программы, некоммерческое телевидение начинает зависеть от повторных показов британских комедий, радиостанции классической музыки исчезают, музеи прибегают к попсовым выставкам, танец умирает."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !