Exemples d'utilisation de "chef" en allemand
Zu jener Zeit war er der Chef von Caritas Deutschland.
На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии.
Im Jahr 2005 sagte der Chef von Rosoboronexport, Sergej Tschemesow:
В 2005 году глава Рособоронэкспорта, Сергей Чемезов, заявил:
Das "Old Boy System" den Chef der Weltbank auszuwählen muss weichen.
Система старого друга для выбора главы Всемирного Банка должна уйти в прошлое.
Man kann das E-Mail-Programm ausstellen, aber nicht seinen Chef.
Вы можете закрыть почтовый клиент, но вы не можете сделать то же со своим боссом.
"Ich könnte mir ihn gut zum Beispiel als Chef der Nationalmannschaft vorstellen."
"Я могу представить его во главе сборной".
Ein weiterer Unocal-Berater, Kalmay Khalilzad, - eigentlich Karzais Chef- wurde zum Sonderbeauftragten ernannt.
В прошлом году США поставили главой временного правительства Афганистана Хамида Карзаи - бывшего консультанта нефтяного гиганта "Юнокал" (Unocal) - а также назначили Залмая Халилзада - также бывшего консультанта "Юнокал" - специальным посланником США в Афганистане и, фактически, боссом Карзаи.
Weil der Chef von Chez Panisse eine platonische Vorstellung zu red-tail sashimi hat.
Потому что у шеф-повара в "Ше Панисс" свое платоническое представление сашими из красного луциана.
Der Gründer der LET und aktuelle Chef der JuD brüstete sich einst:
Хафиз Саид, основатель LET и в настоящее время глава JuD, когда-то гордо заявил:
Meine Frau hat sich vor etwas mehr als einem Jahr in ihren Chef verliebt.
Моя жена влюбилась в своего босса немногим более года тому назад.
Einige unter ihnen ließen sich jedoch nicht unterkriegen und schlossen sich einer neuen Partei an - dem Komitee für Identität und Prosperität (HIP) des ältesten Tudjman-Sohnes Miroslav, dem ehemaligen Chef des kroatischen Geheimdienstes.
Несколько отставных генералов впоследствии объединились и возглавили новую партию - Целостность и Процветание Хорватии (ЦПХ), - организованную старшим сыном президента Туджмана Мирославом - бывшим шефом разведывательной службы Хорватии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité