Exemples d'utilisation de "chirurg" en allemand
Sie sagte, der größte plastische Chirurg sei Gott.
Она сказала, что самый большой пластический хирург - это Бог.
Der Chirurg riet mir, schleunigst ins Krankenhaus zu fahren.
Хирург посоветовал срочно ехать в больницу.
Dieser Chirurg hat mehr als 3000 Stunden Erfahrung mit Laparoskopie.
Этот хирург имеет 3 000 часов лапароскопического опыта.
Das ist so einfach, dass jeder ein Chirurg werden könnte, richtig?
Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли?
Ein Chirurg in New York kann zum Beispiel einem in Amsterdam assistieren.
К примеру, хирург из Нью-Йорка помогает хирургу из Амстердама.
Mit unserer Technologie kann der Chirurg sofort sagen, welche Knoten Krebs haben.
С помощью нашей технологии хирург может незамедлительно определить, в каких узлах рак есть.
Sie waren sehr erfolgreich - einmal ein Arzt, ein ander Mal ein Chirurg.
Они оба успешны, в одном случае это терапевт, в другом - хирург.
Der Chirurg sitzt an einer Konsole, und steuert den Roboter mit diesen Steuerungselementen.
Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота.
Das sagt der Chirurg im Operationssaal, wenn der Patient auf dem Tisch liegt.
Вот что говорят хирурги в операционной, когда перед ними пациент.
Mein nächster Termin mit dem Chirurg war zufälligerweise kurz nach einer Schicht im Geschenkartikelladen.
Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно, был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров.
Wesentlich nützlicher als ein Chirurg aus Gold, aber immer noch eine ziemlich große Investition.
Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение.
"Warum auch immer, der Chirurg dachte einfach, auf der richtigen Seite der Patientin zu sein."
"По какой-то причине, хирург просто чувствовал, что он на правильной стороне пациента."
Mit allem Drum und Dran kostet einer von diesen Robotern genauso viel wie ein Chirurg aus Gold.
Со всеми примочками один такой робот будет стоить столько же, сколько вылитый из золота хирург.
Falls der Chirurg dessen Organe entnimmt, so wird er sterben, aber die Fünf auf der Intensivstation werden überleben.
Если хирург воспользуется органами этого человека, то ценой его жизни можно будет спасти пятерых тяжелобольных людей.
Sie wird narkotisiert und der Chirurg macht seine Sache - näht sie wieder zu, schickt sie in den Aufwachraum.
Она под наркозом, хирург делает свое дело - зашивает её, посылает в послеоперационную палату.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité